水龙吟

晚来轻拂,游云尽卷,霁色寒相射。

银潢半掩,秋毫欲数,分明不夜。

玉琯传声,羽衣催舞,此欢难借。

凛清辉,但觉圆光照影,冰壶莹、真无价。

闻道水晶宫殿,蕙炉薰、珠帘高挂。

琼枝半倚,瑶觞更劝,莺娇燕姹。

目断魂飞,翠萦红绕,空吟小砑。

想归来醉里,鸾篦凤朵,倩何人卸。

基础信息 BASIC

体裁
词牌水龙吟
情感喜悦 · 思乡
节日中秋节
月份八月
创作背景
李纲中秋宴饮之作
本词作者李纲为南宋初年抗金名相,此词具体创作时间虽无确切系年,但据词中“水晶宫殿”、“玉琯”、“羽衣”等富贵意象推断,应作于北宋末年或南宋初年其仕途显达之时。词作描绘了中秋夜宫廷或豪门府邸的宴饮盛况,借乐景写哀情,反映了作者在繁华表象下的深层孤独感,可能隐含了对时局或个人命运的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属于长短句错落的诗歌形式。词起源于隋唐燕乐,至宋代达到巅峰,本词调寄《水龙吟》。《水龙吟》为长调词牌,又名《龙吟曲》,全词双调一百零二字,平仄韵格律严谨。此词牌声情激越而亦能婉转,既适于抒发豪情壮志,亦常用于写景咏物与感怀。李纲此作以《水龙吟》写中秋月色与宴饮,体现了宋词在题材与风格上的包容性。
情感 · 解读
词作上片集中笔墨描绘中秋月色之美与宴饮之乐。作者通过“霁色寒相射”、“分明不夜”等语,极力渲染月光的清冷澄澈与明亮通透。在如此良辰美景之下,更有“玉琯传声,羽衣催舞”的歌舞助兴,展现了上层社会中秋夜宴的奢华与欢愉,情感基调以愉悦、赞赏为主。
词牌 · 源流与格律
《水龙吟》源自唐代曲名,入词后成为宋词常用长调。此调句式长短结合,韵位疏密相间,声韵铿锵。正体格律通常为上片十一句,下片十一句,押仄声韵。李纲此作严格遵守《水龙吟》的格律规范,韵脚如“射、夜、借、价”等皆为仄声,读来声情激越,适合表达深沉跌宕的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“霁色”指雨雪停止后转晴的天色,此处形容月光下的天空明净。“银潢”即银河,古人常以银潢比喻天河。“冰壶”原指盛冰的玉壶,此处比喻皎洁的月光或晶莹的世界。“玉琯”指玉制的管乐器。“羽衣”指霓裳羽衣曲,代指优美的舞蹈。“鸾篦凤朵”指妇女头上华丽的饰物,鸾篦为篦梳,凤朵为花钗。“小砑”指砑光的小笺纸,代指书信或题诗。
逐句白话释义
晚间轻风拂过,游云全部卷去,雨后初晴的月色透出寒意。银河半遮半掩,月光下毫毛都能数清,分明如同白昼。玉笛声声传来,羽衣舞曲催促起舞,这般欢乐难以借用。敬畏那清冷光辉,只觉圆月照着身影,心如冰壶般晶莹,真是无价之宝。听说那水晶宫殿里,蕙草香炉熏香,珠帘高高挂起。美玉般的枝条斜倚,玉杯劝酒,歌姬舞女娇美动人。望眼欲穿魂魄飞越,翠袖红妆萦绕,徒然对着小笺吟诗。想那醉后归来之时,头戴凤饰,请谁来替我卸下呢?
核心主旨概括
这首词描写了中秋夜宴的盛况与月色的皎洁。上片写景与歌舞,极力渲染良辰美景的繁华;下片转入对佳人难见、孤独思归的描写。全词以乐景写哀情,在热闹的宴饮氛围中流露出词人内心深处的孤寂与对美好事物难以长久留存的惋惜。
跨学科 · 是什么
天文学现象天文学
词中“银潢半掩”涉及天文知识。银潢即银河,中秋时节,银河与黄道的夹角使得肉眼观察银河似乎横亘天际或半掩于月色之中。月光过强时会遮蔽暗弱的星光,即“月明星稀”,词中“分明不夜”正是对满月高悬、地面照度极高这一天文现象的生动描述。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读上片时,前几句写景应语调清朗,节奏舒缓;“玉琯传声”三句节奏加快,体现宴乐之欢;“凛清辉”以下转入深沉,语速放慢,重读“真无价”。下片“闻道”至“燕姹”描绘华丽场景,语调稍扬;结尾“想归来醉里”数句情感凄清,需读出怅惘之情,尾句问句要轻声收束,留有余韵。
写作应用场景
名句“凛清辉,但觉圆光照影,冰壶莹、真无价”可用于描写月光、雪景或赞美高洁品格的写作中。在散文写作中,可借鉴其以“冰壶”喻心境的手法,表达在纷繁世事中保持内心纯净的主题;在写景作文中,可学习其调动触觉(寒)、视觉(圆光、莹)等多重感官描写景物的方法。
关联知识图谱
传统节日同节日
本词为中秋咏怀之作,包含赏月、宴饮等节日习俗。

名句 CLASSIC LINES

凛清辉,但觉圆光照影,冰壶莹、真无价
此句为全词核心名句,极写月光之清冷澄澈。作者以“凛”字形容清辉,赋予月光以寒峻的触感;以“冰壶”喻月色或心境,象征高洁无瑕。句式上由长句转入短句,节奏顿挫,情感深沉,将写景升华为精神境界的追求,体现了宋词“以议论为词”及追求意象雅化的特点。

标签 TAGS

作者 POET

李之仪 1038年-1117年
北宋官员、词人,元祐党人,苏门群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待