念奴娇

郊原浩荡,正夺目花光,动人春色。

白下长干佳丽最,寒食嬉游人物。

雾卷香轮,风嘶宝骑,云表歌声遏。

归来灯火,不知斗柄西揭。

六代当日繁华,幕天席地,醉拍江流窄。

游女人人争唱道,缓缓踏青阡陌。

乐事何穷,赏心无限,惟惜年光迫。

须臾聚散,人生真信如客。

基础信息 BASIC

体裁
词牌念奴娇
情感伤逝 · 惜春
节日寒食节
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无确切记载,据内容推断应为词人游历金陵(今南京)时所作。词中描绘金陵郊原春色与寒食节盛况,借六朝繁华旧事抒发历史沧桑感。结合词人风格,应是感怀时事、借古喻今之作,体现了宋代文人面对历史遗迹时常见的人生如寄之叹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
念奴娇,词牌名,又名“百字令”“酹江月”等,源于唐代天宝年间著名歌女念奴。此调以苏轼《念奴娇·赤壁怀古》最为著名,属长调体式,格律严谨,声情激越豪迈。全词通常一百字,分上下两片,平仄格律要求严格,是宋词中极具代表性的豪放派词牌。
情感 · 解读
本词核心情感为惜春伤逝与人生如寄的感慨。上片极力铺陈春日郊游的繁华盛景,下片转入对历史兴亡与时光流逝的深沉思考。词人通过昔日繁华与当下乐事的对比,抒发了对美好时光易逝的惋惜,以及对人生短暂、聚散无常的深刻感悟,情感由热烈转为苍凉。
词牌 · 源流与格律
念奴娇词牌起源于唐代,调名源自天宝年间宫中著名歌女念奴,其人音色绝美,深受玄宗宠爱。至宋代,此调发展成熟,既可抒发豪情壮志,亦可写景咏物。本词为长调,双调一百字,押仄声韵,句式长短错落,适合表达跌宕起伏的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
白下
白下是金陵(今江苏南京)的别称。东晋时期陶侃在此筑城,名为白下城,后来人们便用白下代指南京。词中用此地名点明故事发生的地点在南京。
长干
长干指长干里,是古代金陵城南著名的居民区。唐代李白有《长干行》名篇,使其成为文学史上知名的地名。这里代指金陵繁华的市井之地。
斗柄西揭
斗柄指北斗七星中玉衡、开阳、摇光三星组成的斗柄部分。西揭指向西指,古人根据斗柄指向判断季节和时间,斗柄西指表示夜已深沉或季节更替。
上片释义
郊野原野浩荡无垠,正当夺目的花光与动人的春色。白下与长干一带美女如云,寒食节里到处是嬉戏游玩的人群。香车卷起尘雾,宝马迎风嘶鸣,歌声嘹亮直入云霄。游玩归来灯火通明,竟不知北斗星柄已向西偏转,夜色已深。
下片释义
回想六朝当年的繁华景象,人们以天为幕以地为席,醉后拍打江流感叹天地狭窄。游女们争相唱着曲调,缓缓走在田间小路上踏青。快乐的事情无穷无尽,赏心乐事无限,只可惜时光紧迫。瞬间的聚散之后,人生真的就像匆匆过客一样。
核心主旨
这首词通过描写寒食节金陵郊外春游的热闹景象,联想到六朝古都的历史繁华。词人感叹时光飞逝、聚散无常,最终抒发了人生如寄、世事如梦的感慨。全词由乐景入哀情,意境开阔,情感深沉。
跨学科 · 是什么
金陵地理地理学
词中“白下”“长干”均为今江苏南京地名。南京古称金陵,是六朝古都,地理位置优越,依山傍水。白下城故址在今南京金川门外,长干里位于今南京中华门外,两地均为古代金陵繁华之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时语调应明快热烈,体现春日游乐的欢快气氛,“浩荡”“夺目”等词要读得饱满。下片转入沉思,语速宜放缓,“人生真信如客”一句应读出沧桑感与顿悟意味,尾音悠长。
句式仿写
可仿写“须臾聚散,人生真信如客”句式,练习“名词+形容词/动词,主语+副词+动词+宾语”的感叹句结构。例如:“转瞬离合,世事确如浮云”、“片刻相逢,缘分恰似流水”。
写作应用
“人生真信如客”可用于表达人生短暂、珍惜当下的写作主题。在议论文中作为道理论据,论证“活在当下”的观点;在记叙文中用于结尾升华主题,感叹时光流逝,增加文章的哲理深度。
关联知识图谱
清明节同节日
寒食节通常在清明前一二日,后世习俗逐渐融合,均有踏青出游的传统。
六朝古都历史关联
金陵是南京古称,历史上东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝在此建都。

名句 CLASSIC LINES

须臾聚散,人生真信如客
此句为全词点睛之笔,直抒胸臆,将人生比作匆匆过客。词人由眼前热闹的寒食游乐景象,顿悟聚散无常、时光易逝的哲理。语言质朴而意蕴深远,承接上片繁华,转折下片苍凉,极具艺术感染力,是宋词中感叹人生无常的名句。

标签 TAGS

作者 POET

沈瀛
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待