朝中措

郧城清胜压湖湘。

人物镇相望。

秀气谁符楚泽,建安诸子文章。

东风得意,青云路稳,好去腾骧。

要识登科次第,待看北斗光芒。

基础信息 BASIC

体裁
词牌朝中措
情感送别
创作背景
贺友人登科赠作
本词为宋代佚名文人创作的赠贺作品,创作动因是为即将参加科举考试或已中式的友人送行祝贺。无明确史料记载具体创作年份,学界普遍推定其为南宋中期的民间文人作品,创作场景为郧城当地的士人饯别宴会。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品体裁为词,属小令范畴。词是宋代文学的核心代表体裁,句式长短错落,适配配乐演唱需求。小令通常篇幅短小,节奏明快,多用于抒情、赠答等场景。词在宋代发展至鼎盛,与唐诗并称中国古典文学的双璧。
情感 · 解读
本词核心情感为对友人才学的赞赏与科举登科的诚挚祝贺。先铺陈郧城地域的人文底蕴,铺垫友人才学的深厚根基,再直接抒发对友人科举顺利、仕途通达的期许。整体情感真挚热烈,积极昂扬,无愁苦郁结的内容。
词牌 · 源流与格律
《朝中措》为宋代常用词牌,又名《照江梅》《芙蓉曲》《梅月圆》。正体为欧阳修所创,双调四十八字,前段四句三平韵,后段五句两平韵。本首词所用为《朝中措》正体格律,无变体调整。该词牌多用以抒发闲适、赠答、祝贺类情感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
郧城指古地名,位于今湖北安陆一带。楚泽指古代楚地的湖泽区域,代指楚地。建安诸子指东汉末年建安时期的七位著名文学家,即建安七子,以诗文刚健典雅著称。腾骧原指马匹奔腾的样子,这里代指人飞黄腾达、仕途顺遂。登科指古代科举考试考中,获得功名。北斗是天上的北斗星,古代认为其主掌功名贵气。这些字词都是理解本词的基础,没有生僻的通假字或古今异义。
逐句白话释义
第一句是郧城的清秀风景和人文底蕴胜过湖湘一带的所有地方。第二句是当地的优秀人才一代代层出不穷,远近闻名。第三句是谁身上承载了楚地的灵秀之气呢?第四句是你有着和建安七子一样出色的诗文才学。第五句是你迎着春风称心如意。第六句是通往功名的道路十分平稳顺畅。第七句是放心前去,未来一定会飞黄腾达。第八句是要想知道登科的顺序名次,第九句是只需要看北斗星的光芒就知道你一定会名列前茅。
核心主旨与内容概括
本词是一首送给友人的贺登科赠别词。作者首先夸赞了创作地郧城的人文底蕴深厚,人才辈出。接着把友人的才学比作建安时期的著名文人,肯定了他的能力。最后直接送上祝福,祝愿友人科举考试顺利,未来的仕途一帆风顺,能够取得很高的成就。整首词的内容积极向上,充满了对友人的肯定和美好期许。
跨学科 · 是什么
建安七子历史学
建安七子是东汉末年建安时期的七位文学家,分别是孔融、陈琳、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘桢。他们的诗文风格刚健有力,被后世称为建安风骨,是中国文学史上著名的文人团体。古代文人常用建安七子来称赞别人的才学出众。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本词时整体语气要昂扬明快,充满喜悦感。断句参考:郧城/清胜/压湖湘。人物/镇相望。秀气/谁符/楚泽,建安/诸子/文章。东风/得意,青云/路稳,好去/腾骧。要识/登科/次第,待看/北斗/光芒。每句末尾的韵字可以适当拉长读音,突出词的韵律感。读下阕的祝福内容时语气要更加诚挚热烈,传递出祝福的情感。
句式仿写指导
本词的祝福句式可以仿写用于各类祝福场景。仿写结构为:[美好意象]+[状态描述],[发展路径]+[顺利状态],好去/祝您+[美好结果]。比如用于祝福高考的仿写:“春风得意,考场路稳,好去题名。”用于祝福升职的仿写:“秋风送爽,职场路顺,再攀高峰。”仿写时要注意前后意象的统一,情感要积极真挚,符合被祝福人的具体场景。
名句应用场景
核心名句“东风得意,青云路稳,好去腾骧”可以用于多种日常写作场景。比如给参加高考的同学写祝福语、给换工作的朋友写赠言、给升职的同事写祝贺卡片,都可以直接使用这句话。也可以用在作文的结尾,表达对未来的美好期许。这句话的适用范围很广,只要是祝福对方顺利晋级、取得好成绩的场景都可以使用。
关联知识图谱
建安七子同典故
本词用建安七子的典故来夸赞友人才学,建安七子是东汉末年著名的文人团体,代表了建安时期文学的最高成就,是古典诗词中常用的赞美才学的典故。
《登科后》(孟郊)同主题
孟郊的《登科后》是唐代经典的贺登科诗歌,和本词主题一致,都表达了科举考中的喜悦和对未来的期许,是古典诗词中登科主题的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

东风得意,青云路稳,好去腾骧
该句为全词核心名句,是古典贺登科、贺升迁类场景的经典祝福语。历代常被用作科举喜报、赠别礼物的题字内容,现代也常被用于祝福高考、求职、升职等顺利晋级的场景。用语直白热烈,意象积极昂扬,传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

周颉

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待