朝中措

养花天气近清明。

丝雨酿寒轻。

满眼春工如绣。

消磨不尽离情。

行行又宿,小桃旧坞,芳草邮亭。

唤起两眉新恨。

绿杨深处啼莺。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌朝中措
情感羁旅
月份三月
创作背景
清明节
本词内容关联传统节日清明节
宋代无名氏羁旅作品
本词收录于《全宋词》无名氏篇目,学界普遍考证为北宋中下层文人漂泊途中所作,具体创作年份、作者生平无明确史料记载
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于古典词体裁,归类为小令,篇幅短小,句式错落,适合抒发即时性的细腻情感,是宋代文人常用的抒情文体类型
情感 · 解读
本词核心情感为羁旅行役途中的离情别绪,以清明春景为衬托,抒发漂泊者对故土故人的思念,暗藏旅途劳顿的怅惘情绪,是宋代羁旅词的典型情感表达
词牌 · 源流与格律
本词所用词牌为朝中措,又名《芙蓉曲》《照江梅》,正体为双调四十八字,前段四句三平韵,后段五句三平韵,本词完全符合正体格律规范

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
丝雨指像丝线一样的细雨。春工指春天化育万物的造化之功。坞指地势周围高而中间凹的山地。邮亭指古代官道上设置的供驿卒、行人休息住宿的驿站处所。离情指离别故土、思念亲友的愁绪。啼莺指黄莺的啼叫声。这些字词都是宋代诗词中的常用表达,没有生僻含义,符合日常文言通识认知。每个字词的含义都贴合本词的语境,没有歧义。
逐句白话释义
第一句的意思是清明将近,正是适合花草生长的温润天气。第二句说细密的雨丝落下,带来了淡淡的寒意。第三句写放眼望去,春天造就的景色像绣出来的锦缎一样美丽。第四句说这样美好的景色,也消磨不掉我心中积压的离别愁绪。第五句写我一路行走又停下住宿,见过种着桃花的旧山坳,还有长满芳草的驿馆亭子。第六句写绿杨深处传来黄莺的啼叫声,又唤起了我眉梢新添的愁恨。所有释义都没有额外文学修饰,完全贴合字面含义,适合普通读者理解。
核心主旨与内容概括
这首词以清明前夕的春日景色为背景,描写了作者漂泊旅途的所见所感。开篇先描绘清明时节的温润气候与美丽春景,再转写自己的羁旅行踪,最后以黄莺啼叫触发愁恨收束全文。整体以美好的春日景色来反衬内心的离别愁绪,抒发了作者漂泊途中挥之不去的思乡思人之情。内容通俗易懂,情感表达细腻真挚,是典型的宋代羁旅抒情小令。主旨没有复杂的深层隐喻,普通读者可以直接感知。
读写应用
基础诵读指导
诵读时要注意断句节奏,上阕断句为:养花天气/近清明。丝雨/酿寒轻。满眼春工/如绣。消磨不尽/离情。下阕断句为:行行/又宿,小桃/旧坞,芳草/邮亭。唤起/两眉新恨。绿杨深处/啼莺。前两句读的时候语气要舒缓轻柔,贴合春景的温润感。从离情开始语气逐渐放低放缓,带出愁绪。最后两句读的时候要带有怅惘的语气,收尾轻缓,留有余味。整体语速中等,不需要过快或者过慢。
基础句式仿写指导
可以仿写开篇的写景句式「X X天气近X X,X雨酿X轻」,这个句式适合描写某个时节的气候特征,结构清晰易于模仿。仿写时先确定要描写的时节,再对应时节的天气与感官感受填充内容。比如描写初冬时节可以写「落梅天气近残冬,冻雨酿寒浓」。描写暮春时节可以写「飞絮天气近立夏,疏雨酿凉轻」。仿写时不需要刻意追求文言用词,符合日常表达习惯即可。这个句式也可以直接用到现代散文的写景段落中。
核心名句写作应用
核心名句「养花天气近清明,丝雨酿寒轻」最适合用在描写清明时节的记叙文中,比如写清明扫墓、清明踏青的作文开头,可以直接引用这句引出场景,烘托清明的氛围。也可以用在描写春日细雨景色的散文段落中,增强文字的古典韵味。还可以用在抒发春日乡愁的随笔内容里,作为情感触发的切入点。引用时不需要额外解释,普通读者都能理解句子的含义。
关联知识图谱
柳永《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》同主题
两首作品都是宋代羁旅词的典型代表,都以春日景色为衬托,抒发作者漂泊途中的离情别绪,核心情感内核高度一致,都是面向普通读者的通识经典羁旅词作。

名句 CLASSIC LINES

养花天气近清明,丝雨酿寒轻
本句精准描摹清明前夕的气候物候特征,笔触清丽自然。

标签 TAGS

作者 POET

杜安世 生卒不详
北宋词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待