送张道士

因将岁月离三岛,闲贮风烟在一壶。

为问金乌头白后,人间流水却回无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感送别
创作背景
赠别道友
本诗为唐代诗人高骈晚年镇守淮南时期所作,当时高骈崇信道教,结交大量方外人士,恰逢张道士辞别返回仙山修道,诗人作此诗为赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的子类,属于绝句的一种,每句七字,全诗共四句,格律要求严格,在唐代发展成熟,是古典诗词的常用体裁,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗是赠别张道士的作品,既包含对友人修道境界的赞许,也寄寓了诗人对道家超越时空规律、打破自然限制的超脱境界的向往,情感冲淡自然,兼具浪漫奇想,无普通赠别诗的伤感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.三岛:指道教传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座海上仙山,是仙人居住的地方。2.一壶:指道家的“壶天”典故,传说仙人可在一壶中收纳天地山川。3.金乌:古代神话中太阳里的三足乌鸦,代指太阳。4.流水却回:指流水倒流,比喻逆转自然规律。这些字词都和道教文化密切相关,理解词义就能读懂全诗的核心意象,全诗没有生僻通假字,也没有古今异义词汇,大多是道家常用文化意象,普通读者结合注解就能轻松理解。
逐句白话释义
第一句的意思是您为了修行辞别了三座仙山,已经度过了漫长的岁月。第二句是说您悠闲地把天地间的风烟景致都收纳在了随身的葫芦里。第三句是我忍不住向您询问,等到代表太阳的金乌都老得白头之后。第四句是人世间向东流的河水会不会倒着往回流呢。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全忠实于原诗的字面意思,适合所有年龄段的读者理解,没有曲解原诗的情感和内容,每一句都和原文严格对应,不存在漏译或者错译的情况。
全诗核心主旨
这首诗是诗人写给即将离去的张道士的赠别作品,全诗围绕道教文化的相关意象展开,既表达了对张道士修道境界的赞许和羡慕,也展现了诗人想要打破自然规律、逆转时光的浪漫想象,整体风格冲淡洒脱,充满了浪漫的奇幻色彩,没有普通赠别诗的伤感情绪,反而充满了轻松的奇想,适合所有读者阅读。
跨学科 · 是什么
道教神仙意象民俗学
三岛和壶天都是道教民俗中非常经典的意象,早在汉代的道教典籍中就有相关的记载,普通民众也对这些意象非常熟悉,诗人用这两个意象来形容张道士的身份,读者一眼就能明白对方是修道的高人,不需要额外的解释,这些意象已经成为中国传统文化中道教文化的标志性符号,传承了数千年的时间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓洒脱,不需要太沉重的情绪。第一句“因将岁月离三岛”语速稍慢,拉长“三岛”的读音,营造悠远的氛围。第二句“闲贮风烟在一壶”语气要轻松闲适,突出“闲”字的感觉。第三句“为问金乌头白后”语气稍微上扬,带出设问的感觉。第四句“人间流水却回无”语速放慢,尾音稍拖,带出遐想的余味。断句的时候每句四字和三字之间断开,比如“因将岁月/离三岛”,这样的节奏符合七言绝句的诵读规律,也能更好地传递诗歌的情感,适合所有初学者参考。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗的设问句式,先铺垫相关的场景,最后用问句收尾,传递自己的情感或者遐想。比如仿写的时候可以先写自己观察到的自然场景,再提出充满想象力的问题。举个例子:“闲看云影过檐隅,落瓣随流赴远途。为问春风重顾日,枝头能再发前无?”这种仿写不需要太高的写作门槛,大家都可以尝试,既可以锻炼自己的观察能力,也能提升文字的想象力,适合中小学生练习,也能帮助大家熟悉古典诗词的表达逻辑。
核心名句写作应用
“为问金乌头白后,人间流水却回无”这句可以用在表达对过往时光的怀念、想要回溯过去的场景里。比如写回忆童年的作文的时候,可以在结尾用这句诗,表达自己想要回到童年的期许。也可以用在怀念亲友的文章里,表达想要再见对方一面的念想。还可以用在抒发对时光流逝的感慨的文章中,增加文字的文化底蕴。这句诗的适用场景非常广泛,只要是和时光、回溯相关的主题都可以使用,不会显得生硬突兀,适配多种文体的写作需求。
关联知识图谱
《后汉书·费长房传》壶天典故同典故
本诗中的“闲贮风烟在一壶”用的就是壶天的典故,这个典故最早出自《后汉书·方术列传》里的费长房遇仙的故事,后来成为道教的经典意象,和本诗的道家主题高度契合,是理解全诗的核心文化背景。

名句 CLASSIC LINES

为问金乌头白后,人间流水却回无
这两句是全诗核心名句,以浪漫设问将太阳衰老、流水倒流的反常意象结合,展现对道家超自然能力的遐想,后世常被用来表达对逆转时光、回溯过往的期许,流传度极高。

标签 TAGS

作者 POET

高蟾 约公元八八一年前后在世,生卒年不详
晚唐官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待