定风波

听我尊前醉后歌。

人生亡奈别离何。

但使情亲千里近。

须信。

无情对面是山河。

寄语石头城下水。

居士。

而今浑不怕风波。

借使未如鸥鸟惯。

相伴。

也应学得老渔蓑。

基础信息 BASIC

体裁
词牌定风波
情感旷达
创作背景
退隐瓢泉
此词作于宋宁宗庆元年间,辛弃疾罢官退隐江西上饶瓢泉时期。词人晚年屡遭主和派排挤,借送别友人之机,寄语石头城下水,抒发对朝廷政治风波的蔑视与归隐田园的决心。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属宋词体裁,具体为词牌《定风波》下的豪放词作。该体裁源于唐代教坊曲,经苏轼开拓、辛弃疾发扬,成为宋代豪放派代表载体。本词体现了辛弃疾晚年词风沉郁顿挫、豪放旷达的艺术特色,在宋代词史上具有重要地位。
情感 · 解读
全词核心情感为旷达豪迈,兼具离别之悲与超脱之乐。上片抒发对离别的无奈,下片转为对政治风波的蔑视与对隐逸生活的向往,展现了词人晚年历经沧桑后看淡荣辱、从容应对人生困境的豁达胸襟。

基础解读 READING

语文核心知识
尊前
“尊前”指酒杯之前,代指酒宴场合,点明饮酒送别的具体场景。“亡奈”通“无奈”,意为无可奈何,奠定全词离别的感伤基调。“情亲”指感情深厚亲近,强调心理距离可以超越物理距离。“山河”指地理阻隔,与“千里近”形成对比。“居士”是作者自指,即稼轩居士。“风波”表面指自然界的风浪,实指政治风波与人生挫折,为全词核心意象。“鸥鸟”象征自由自在的隐逸生活。“渔蓑”指渔翁的蓑衣,代指隐居生活。
白话释义
请听我在酒杯前醉后唱的歌。人生对离别这件事无可奈何。只要感情亲近,千里之遥也觉得近。须相信,如果感情淡薄,即使面对面也隔着山河。寄语石头城下的江水。我如今全然不怕风浪。即使不像鸥鸟那样习惯风波,有你们相伴,也应学会像老渔翁那样披蓑衣隐居。
核心主旨
全词通过送别场景,表达了词人对离别的独特理解:情感深厚可超越空间距离。下片借“风波”双关,抒发了对政治迫害的蔑视和对隐逸生活的向往,展现了词人晚年旷达豪迈、不畏强权的英雄气概。
跨学科 · 是什么
石头城地理学
石头城位于今江苏省南京市清凉山,是三国时期东吴孙权所建的军事要塞。它依山而建,地势险要,是六朝古都南京的屏障。词人寄语石头城下水,既点明地理位置,又借古都象征朝廷。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调应略带感伤但需豪放,“听我”二字要重读,“无奈”需拖长音。下片“而今浑不怕风波”是全词高潮,需读出铿锵有力、掷地有声的气势,节奏要紧凑有力。
写作应用
核心名句“而今浑不怕风波”可用于描写面对困难、挫折或流言蜚语时的坚定态度。适用于“勇气”、“豁达”、“面对挫折”等主题的写作,展现不畏艰难、勇往直前的精神风貌。
关联知识图谱
辛弃疾同作者
南宋豪放派词人,字幼安,号稼轩,山东历城人。
定风波同词牌
本词所用词牌,属豪放词常用词牌。

名句 CLASSIC LINES

而今浑不怕风波
此句为全词词眼,字面意为不怕江上风浪,深层寓意为不畏朝廷政治迫害。语言直白如话,却力透纸背,展现了词人晚年傲岸不屈、视死如归的英雄本色,是辛词豪放风格的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

辛弃疾 1140-1207
南宋官员、词人、抗金义士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待