摸鱼儿

喜连宵、四郊春雨。

纷纷一阵红去。

东君不爱闲桃李,春色尚余分数。

云影住。

任绣勒香轮,且阻寻芳路。

农家相语。

渐南亩浮青,西江涨绿,芳沼点萍絮。

西成事,端的今年不误。

从他蝶恨蜂妒。

莺啼也怨春多雨,不解与春分诉。

新燕舞。

犹记得、雕梁旧日空巢土。

天涯劳苦。

望故国江山,东风吹泪,渺渺在何处。

基础信息 BASIC

体裁
词牌摸鱼儿
情感忧国忧民
创作背景
宋末元初
此词作于南宋灭亡之后,作者身为宋遗民,身处元朝统治之下。词中“故国江山”之语,明确指向作者对已亡宋朝的深切怀念。创作动因源于春雨引发的对农事之喜与对家国之痛的双重感触,借惜春、咏雨之名,行抒发遗民忠愤之实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于宋词长调体制,词牌为《摸鱼儿》,又名《摸鱼子》。该调源出唐代教坊曲,北宋时期演变为词牌,格律严谨,篇幅较长,适宜铺叙情志与寄托深慨。全词双调一百十六字,押仄声韵,韵律沉郁顿挫,具有极高的艺术表现力。在宋代词坛,此调常被用于抒发家国之痛与身世之感,是豪放与婉约兼融的重要载体。
情感 · 解读
词作核心情感深挚沉痛,表层书写春雨喜雨、农家望岁的欢欣,深层则寄托了对故国江山的眷恋与身世飘零的悲慨。情感由喜转忧,从对农事的关切升华至家国之思,体现了作者心系苍生、不忘故土的遗民忠爱之心。
词牌 · 源流与格律
词牌名,原为唐代教坊曲名,后用为词调,又名《摸鱼子》。此调以晁补之《摸鱼儿·买陂塘》为正体,双调一百十六字,前后段各十句,押仄韵。本词严守格律,韵位疏密相间,声情激越而不失顿挫,适合表达跌宕起伏的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
东君
句中“东君”指司春之神。在古代神话传说中,东君掌管春天的万物生长与花开花落。作者此处埋怨东君不爱闲桃李,实则是借惜春之情,表达对春光流逝的无奈与惋惜,是宋词中常见的拟人化手法。
西成
“西成”一词语出《尚书》,原意指秋季万物成熟、收成完毕。因秋季对应五行中的“金”,方位属“西”,故称“西成”。词中用此词意在表达农家对秋收的期盼,认为春雨充沛预示着今年秋收有望,不会延误农时。
上片释义
欢喜这连夜的春雨,滋润了城郊的土地。一阵风雨过后,纷飞的落红已去。春神似乎不爱那些闲散的桃李,但春色还剩下几分。云影停留,任凭那些寻芳的车马被阻隔在路上。农家互相交谈,看着南边的田地泛起青绿,西江水涨,池塘里浮起了萍絮。
下片释义
秋收的大事,今年肯定不会耽误了。任凭那蝴蝶怨恨、蜜蜂嫉妒。黄莺啼叫也埋怨春雨太多,却不懂得向春天申诉。新燕飞舞,还记得旧日雕梁上的空巢。天涯劳苦,遥望故国江山,东风吹落热泪,那故国渺渺茫茫在何处呢?
核心主旨
这首词表面写春雨给农家带来的喜悦,实则通过惜春、咏物,寄托了作者对故国的深切怀念和身为遗民的悲痛。全词情感真挚,将农事之喜与家国之悲巧妙融合,展现了作者深厚的爱国情怀。
跨学科 · 是什么
西江地理学
词中“西江”泛指西边的江河,具体地理位置需结合作者生平考证。在古代诗词中,江河常作为空间阻隔与时间流逝的意象,承载着作者的羁旅之思与故国之望。此处江水涨绿,既是实景描写,也暗示了时光的流转。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜轻快愉悦,表现春雨喜人、农家欢欣之情;至“东君不爱”处稍作停顿,转入惜春的惋惜。下片“西成事”句应读出欣慰坚定,从“天涯劳苦”开始,语速放缓,情感沉郁,最后“渺渺在何处”要读出渺茫悲凉之感,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“望……,……吹……,渺渺在何处”句式,用于表达对远方或逝去事物的深切怀念。例如:“望故乡明月,秋风吹梦,渺渺在何处。”此句式通过空间距离与情感投射的结合,能有效增强语言的感染力。
写作应用
核心名句“望故国江山,东风吹泪,渺渺在何处”可用于写作中表达家国情怀、历史沧桑或对故土的眷恋。在议论文中可作为情感升华的论据,在散文中可作为情景交融的范例,增强文章的文化底蕴与情感深度。
关联知识图谱
辛弃疾《摸鱼儿·更能消几番风雨》同词牌
两首词同属《摸鱼儿》词牌,且均借惜春、怨春之情寄托家国之慨,艺术手法有异曲同工之妙。

名句 CLASSIC LINES

望故国江山,东风吹泪,渺渺在何处
此句为全词情感升华之眼,直抒胸臆,将家国之痛推向高潮。作者遥望故国,泪洒东风,渺茫无依之感极具感染力,成为宋遗民词中抒写亡国之痛的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

赵善括
南宋赵宋宗室、地方官员、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待