谒金门

风和雨。

又送一番春去。

春去不知何处住。

惜春无觅处。

柳老空抟香絮。

莺娇乍迁芳树。

回念故园如旧否。

不堪闻杜宇。

基础信息 BASIC

体裁
词牌谒金门
情感思乡 · 惜春
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无确考,多认为是南宋后期作品。时值暮春,作者见风雨送春、柳老莺迁之景,触景生情,遂借惜春之名,行怀乡之实,寄托身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词调。属小令,双调四十五字,仄韵格。此调音节短促急切,适宜抒发抑郁不平或深婉细腻之情,宋词中名篇颇多。
情感 · 解读
全词通过暮春景色的描绘,抒发惜春之情与流光易逝的感伤,进而引发对故园的深切思念。情感由惜春转为思乡,层层递进,凄婉深沉。
词牌 · 源流与格律
调名源自东汉窦宪故事,窦宪夺沁园公主园林,后人作歌以讽,名《谒金门》。又名《空相忆》、《花自落》等。正体为双调四十五字,前后段各四句,句句押韵。

基础解读 READING

语文核心知识
一番
量词,意为“一回”、“一次”。这里指春光又过去了一季,强调时光流逝的频繁与无奈。
无觅处
意为“没有寻找的地方”。写出了春天消逝得无影无踪,想留也留不住,想找也找不到的惆怅。
杜宇
即杜鹃鸟。传说古代蜀国国王杜宇死后化为杜鹃鸟,叫声凄切,仿佛在叫“不如归去”,常用来表达思乡之情。
逐句释义
风吹雨打,又送走了一个春天。春天去了,不知道它住在哪里。想要珍惜春天,却找不到它的踪迹。柳树老了,白白地卷起柳絮在风中飞舞。黄莺娇美,刚刚迁到开花的树上。回想故乡的园林,现在是否还和以前一样?实在是不忍心听到杜鹃鸟那“不如归去”的叫声。
核心主旨
这首词描写了暮春时节的景色,通过风雨送春、柳老莺飞的景象,表达了作者对时光流逝的惋惜,以及对故乡深深的思念之情。
跨学科 · 是什么
柳絮植物学
柳树的种子,上面有白色丝状绒毛。暮春时节,柳叶茂盛,柳絮成熟后随风飞舞,看起来像棉花一样,古人常以此象征春光将尽。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全词节奏短促,读起来要有压抑、低沉的感觉。上片读出惜春的无奈,下片读出思乡的悲凉。最后一句“不堪闻杜宇”要读得缓慢、沉重,仿佛听到了杜鹃的啼血之声。
句式仿写
“春去不知何处住”是疑问句式,表达迷茫。可以仿写:花落不知归何处,雁过不知向何方。
写作应用
“春去不知何处住”可用于描写时光流逝、美好事物消逝的作文中,表达对过去的怀念和对未来的迷茫。
关联知识图谱
望帝春心托杜鹃同典故
均引用杜宇化鹃典故,表达哀怨思乡之情。

名句 CLASSIC LINES

春去不知何处住
此句以问句形式表达对春光离去的无限惋惜与迷茫,语言平易而意蕴深长,将抽象的“春去”具象化为无处寻觅的行踪,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

赵师侠 约1127年前-1197年后
南宋宗室、官员、词人,存诗词154首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待