念奴娇

东吴名胜,有高楼直在,浮云齐处。

十二阑干邀远望,历历斜阳烟树。

香径人稀,屧廊山绕,往事今何许。

一天和气,为谁吹散疏雨。

知是兰省星郎,朱轮森戟,与风光为主。

暇日登携多雅致,容我追随临赋。

小宴重开,晚寒初劲,还下危梯去。

烛花红坠,瑞堂犹按歌舞。

基础信息 BASIC

体裁
词牌念奴娇
情感雅趣
创作背景
宋代官员雅集
此词为宋代官员宴集酬唱之作,具体创作时间虽难确考,但据“兰省星郎”“朱轮森戟”等语可推断,作者时任官职或与翰林学士、知制诰等清要之职相关。词中描绘了官员在公务之暇登楼宴饮、赏景赋诗的场景,反映了宋代文官制度下士大夫阶层优游从容的生活状态与雅集风尚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
念奴娇,词牌名,又名“百字令”“酹江月”等,源于唐代天宝年间著名歌女念奴。此调以苏轼《念奴娇·赤壁怀古》最为著名,属长调体式,双调一百字,平仄韵格律严谨。其声情激越豪迈,宜抒发雄浑壮阔之情,亦可用于登临怀古、感时抚事,在宋词体系中占据重要地位,是豪放派词人的代表性词牌。
情感 · 解读
本词核心情感聚焦于登高览胜的雅致意趣与宾主相得的融洽氛围。上片写景抒怀,于苍茫暮色中寄寓历史沧桑之感;下片叙事抒情,展现官员雅集的从容与风流。全词情感基调由疏朗转为温婉,既有对江山风物的审美愉悦,亦有对当下良辰美景的珍惜,体现了宋代文人士大夫优游林下的生活情趣。
词牌 · 源流与格律
念奴娇词牌得名于唐玄宗天宝年间著名歌女念奴,其人色艺双绝,声名冠绝一时。此调体制宏大,韵律铿锵,宋人常用以抒发豪情壮志或登临怀古之感。本词为仄韵格,押语、麌、姥等韵部,格律严谨规范,声情激越而不失顿挫,适合表达深沉阔大的意境。

基础解读 READING

语文核心知识
东吴
东吴是地名,指现在的江苏苏州一带。古代这里是吴国的领地,所以被称为东吴。词中点明了登楼的地点是在苏州这个风景优美的地方。
阑干
阑干就是栏杆,用木头或石头做成,安装在楼台边缘防止人掉下去。十二阑干形容楼上的栏杆很多,曲折环绕,也代指高楼各处都适合观景。
屧廊
屧廊指古代的一种走廊,地板用特殊的木头做成,走上去会发出好听的声音。传说吴王夫差专门为西施建了这种走廊,这里用来指代苏州的历史古迹。
上片释义
苏州有著名的风景名胜,一座高楼拔地而起,仿佛直插云霄。凭靠在曲折的栏杆旁向远处眺望,夕阳下的树木和烟雾清晰可见。花香小径上行人稀少,青山环绕着古迹长廊,往日的繁华往事如今在哪里呢?满天和煦的气氛,是为了谁吹散了稀疏的雨点?
下片释义
知道这位是兰省的名流官员,乘坐华丽的车马,拥有显赫的仪仗,成为了这片风光的主人。闲暇日子登高游玩非常有雅致,允许我跟随在后面作诗。小型宴会重新开始,傍晚的寒气刚变得猛烈,大家走下高高的楼梯。红烛的烛花坠落,吉祥的厅堂里还在演奏歌舞。
核心主旨
这首词描写了作者在苏州一座高楼上参加宴会的情景。词中赞美了苏州的美丽风光,表达了对历史往事的感叹,同时也表现了宴会主人热情好客、风度翩翩的形象,以及宾主相聚、吟诗作对的快乐心情。
跨学科 · 是什么
东吴地理地理学
东吴在地理上指代长江下游以南地区,核心区域是现在的江苏苏州。这里地势低平,水网密布,气候湿润,自古就是鱼米之乡。词中提到的“烟树”正是江南水乡水汽充沛、雾气缭绕的地理特征体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时要注意节奏舒缓,体现登楼望远的开阔感。上片写景要读出层次,“浮云齐处”要稍作停顿,体现高耸感。下片叙事要流畅自然,“小宴重开”处语调可轻快,表现欢愉气氛。全词押韵字“处、树、许、雨、主、赋、去、舞”读音响亮,要读出韵律美。
句式仿写
可以模仿“十二阑干邀远望,历历斜阳烟树”进行仿写。句式特点:数量词+名词+动词+动宾短语,形容词叠词+名词+偏正短语。例如:“十里长堤邀漫步,依依垂柳春风”。这种句式画面感强,动静结合。
写作应用
“十二阑干邀远望,历历斜阳烟树”可用于描写登高望远、夕阳美景的作文中。例如写游记时:“登上山顶的亭子,正如古人所言‘十二阑干邀远望’,眼前的景色尽收眼底。”也可用于表达对历史沧桑的感叹。
关联知识图谱
江南水乡同地点
苏州地处江南,是典型的水乡城市,词中“烟树”体现了江南湿润的气候特征。
古代四大美女同典故|人物关联
“屧廊”典故涉及西施,她是春秋时期越国美女,被献给吴王夫差。

名句 CLASSIC LINES

十二阑干邀远望,历历斜阳烟树
此联为全词写景警句。拟人手法的运用尤为精妙,“邀”字将高楼阑干赋予人情,似在殷勤招引游人极目远眺,生动传神。斜阳烟树的意象组合,营造出苍茫而不失秀丽的江南暮景,既有空间的开阔感,又有时间的流逝感,成为宋词中描写登楼远眺的经典画面,展现了词人高超的炼字功力。

标签 TAGS

作者 POET

张镃 1153-?
南宋中期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语62 知识点
二期上线 · 敬请期待