侧犯

恨春易去。

甚春却向扬州住。

微雨。

正茧栗梢头弄诗句。

红桥二十四,总是行云处。

无语。

渐半脱宫衣笑相顾。

金壶细叶,千朵围歌舞。

谁念我、鬓成丝,来此共尊俎。

后日西园,绿阴无数。

寂寞刘郎,自修花谱。

基础信息 BASIC

词牌侧犯
情感伤逝 · 惜春
创作背景
扬州赏花
此词作于宋宁宗庆元三年(1197年)暮春,姜夔客居扬州之时。词人时年约四十三岁,应友人之邀游览扬州观赏芍药,感怀身世与时光而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,属宋代长调,源出周邦彦《片玉集》。定格为双调七十七字,押仄韵。体制结构严密,音律婉转,为宋词正宗格律派代表词调之一。
情感 · 解读
词作通过描写扬州芍药的盛景与自身的老迈对比,抒发了对春光易逝的惋惜。情感由赏花的愉悦转为对时光流逝的深沉感叹,体现了宋词婉约深沉的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
茧栗
形容花蕾初生,形状如茧似栗。此处用来比喻刚刚长出的芍药花苞,形象生动,写出了花朵初生时的娇小可爱。
宫衣
指宫廷中的衣服。这里运用拟人手法,将芍药花半开的样子比作美人半脱宫衣,显得风姿绰约,美丽动人。
上片释义
怨恨春天容易离去。为什么春天却偏偏在扬州停留?微雨蒙蒙。正在那如茧栗般的花蕾梢头摆弄诗句。红桥二十四桥,总是行云飘过的地方。默默无语。看着花儿渐渐半脱宫衣,仿佛笑着互相顾盼。
下片释义
金壶插着细叶芍药,千朵鲜花环绕着歌舞。有谁念及我、鬓发已白如丝,来这里共同饮酒。日后西园里,将是绿荫无数。寂寞的刘郎,独自修撰花谱。
核心主旨
这首词通过描写扬州芍药的盛开景象,表达了词人对春天离去的惋惜。同时结合自己鬓发斑白的形象,抒发了时光易逝、人生易老的感叹。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
芍药是毛茛科芍药属的多年生草本植物。其花蕾在开放前通常呈圆形或卵圆形,外被苞片,体积较小,确实与茧或栗的形态相似。这是植物发育过程中的正常阶段。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调清冷。上片“恨春易去”要读出惋惜之情,“无语”后稍作停顿。下片“谁念我”要读出沧桑感,结尾“寂寞刘郎”要低沉舒缓,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“正茧栗梢头弄诗句”一句。句式为:正+形容词/名词短语+地点+动词短语。例如:正嫩绿枝头唱春曲、正鹅黄柳梢舞东风。
写作应用
“寂寞刘郎,自修花谱”可用于形容一个人在孤独中专注于自己的爱好或事业,表达一种虽孤独但自得其乐、寄情于物的精神状态。
关联知识图谱
花相文化关联
芍药在传统文化中被誉为“花相”,与牡丹并称,象征富贵与美丽,常在诗词中作为惜春的意象出现。

名句 CLASSIC LINES

寂寞刘郎,自修花谱
此句化用刘禹锡典故,以“刘郎”自比,既切合赏花主题,又暗含被弃置之悲。形象地刻画了词人孤芳自赏、寄情花草的落寞心境,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

姜夔 1155年-1221年
南宋布衣文人,词人、诗人、音乐家、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待