满江红

快阁东西,鸥边问、晚晴可喜。

鸥解语、既盟之后,两翁曾倚。

笛弄惯听黄鲁直,履声深识徐渊子。

添我来、相对两忘机,真相似。

也不种,闲桃李。

也不玩,佳山水。

有新诗字字,爱民而已。

一片心闲秋水外,三年人在春风里。

涨一篙、江水送归鸿,明朝是。

基础信息 BASIC

体裁
词牌满江红
情感旷达 · 闲适
创作背景
泰和县任上
此词作于作者任职泰和县期间,具体时间约在宋理宗时期。快阁位于泰和县治东,为当地名胜,作者常与同僚友人登临酬唱。词中提及“三年人”,暗示作者在任已满三载,政通人和,故有闲情逸致登高抒怀。创作动因源于登临快阁、与友人黄鲁直、徐渊子等人的精神对话,以及对自己“爱民”政治操守的自省与坚守。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于词这一体裁,是宋代极具代表性的长短句抒情诗体。词起源于隋唐时期的燕乐,至宋代达到艺术巅峰,形成了婉约与豪放两大流派。本词调寄《满江红》,此调原名多与水景或羁旅相关,后经岳飞等名家填词,声情激越,亦可抒发高洁志趣。作品句式长短错落,韵律铿锵,兼具音乐美与文学美,是宋词中体制宏大、表现力丰富的典范。
情感 · 解读
全词核心情感聚焦于闲适旷达,展现了作者与友人在快阁游赏时的超脱心境。词人通过“鸥边问”、“两忘机”等意象,传达出摆脱世俗机心、回归自然本真的精神追求。这种情感既有对隐逸生活的向往,也包含着对官场名利的淡泊,体现了宋代士大夫在仕途与归隐之间的心理平衡,情感层次丰富,意境清远。
词牌 · 源流与格律
《满江红》为著名词牌,属长调,双调九十三字。该调声情激越豪壮,格律严谨,押仄声韵者居多。宋人填此调者甚众,风格多变,既可抒发壮怀激烈之情,亦可如本词般表达高洁闲雅之趣。本词依循《满江红》正格,上片写景抒情,下片言志抒怀,格律工整,音韵和谐,展现了词人驾驭长调的深厚功力。

基础解读 READING

语文核心知识
鸥盟
指与海鸥结盟,比喻隐居生活或忘机出世。出自《列子》,说有人与鸥鸟相亲,毫无机心。这里借指作者与友人都无机心,与自然和谐相处。这是古诗词中常见的典故,象征着高洁脱俗的情怀。
忘机
指消除机心,即没有巧诈、算计之心。语出《庄子》,原意指鸥鸟不怕人,因人无机心。词中“相对两忘机”形容作者与友人彼此坦诚,心境淡泊,没有世俗的尔虞我诈。
上片释义
快阁东西两侧,我在鸥鸟边询问晚晴是否可喜。鸥鸟似乎懂人语,结盟之后,两位老翁曾在此倚栏。我听惯了黄鲁直的笛声,熟悉徐渊子的脚步声。加上我,我们相对忘机,真是相似。
下片释义
我不种闲花野草,也不玩赏佳山好水。只有新诗字字句句,都是爱民之意。一片心闲在秋水之外,三年治下百姓如沐春风。江水涨了一篙深,送别归鸿,明天就要启程。
核心主旨
这首词通过描写在快阁登高赏景、与古人神交的情景,表达了作者淡泊名利、闲适旷达的心境。同时,作者强调自己不慕山水、不种桃李,只求“爱民”的政治理想,展现了清廉自守、勤政爱民的士大夫情怀。
跨学科 · 是什么
快阁地理地理学
快阁位于江西省泰和县,地处赣江之滨。赣江是长江重要支流,流经泰和县,形成了开阔的河谷地貌。快阁临江而建,视野开阔,是观赏江景、晚晴的绝佳地点。这里的地理环境为词人提供了开阔的视野和清幽的心境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片节奏舒缓,体现闲适之情。“快阁东西”稍作停顿,“鸥边问”要读出询问语气。下片“也不种”、“也不玩”要读得坚决有力,体现作者志向。“一片心闲”句要读得轻柔悠远,展现意境。全词押仄声韵,韵脚字要重读。
句式仿写
可仿写“也不……,也不……。有……字字,……而已”的句式。例如:“也不慕,虚名利。也不求,繁华地。有书卷页页,求知而已。”这种句式通过否定和肯定的对比,能鲜明地表达作者的志向和追求。
写作应用
名句“一片心闲秋水外,三年人在春风里”可用于描写心境淡泊、政绩卓著的情境。在写作中,可以用“秋水”比喻清澈的心境,用“春风”比喻良好的教化或环境。例如:“他虽身处闹市,却拥有一片心闲秋水外的宁静;他教书育人,让学生三年人在春风里。”
关联知识图谱
黄庭坚人物关联
词中“笛弄惯听黄鲁直”提及黄庭坚,黄鲁直即黄庭坚,北宋著名诗人、书法家,曾任泰和知县,并作《登快阁》诗。
登快阁同题名作
黄庭坚《登快阁》是描写快阁最著名的诗作,本词作者在词中多次暗引黄庭坚典故,与其进行精神对话。

名句 CLASSIC LINES

一片心闲秋水外,三年人在春风里
此联为全词核心名句,以“秋水”喻心境之澄澈,以“春风”喻治绩之和煦。句意谓心境闲适超脱于秋水之外,而在任三年治下百姓如沐春风。这两句将个人修养与政治理想完美融合,语言清丽,意境深远,既展现了词人高洁的人格魅力,也体现了儒家“仁政爱民”的政治追求,历来为人传诵。

标签 TAGS

作者 POET

刘仙伦 生卒年不详
南宋布衣词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待