秋霁夜吟寄友人

槐柳萧疏溽暑收,金商频伏火西流。

尘衣岁晚缘身贱,雨簟更深满背秋。

前事悲凉何足道,远书慵懒未能修。

惟思待月高梧下,更就东床访惠休。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 思念 · 身世
创作背景
晚唐秋夜客居创作
本诗创作于晚唐时期,当时作者仕途不顺,客居南方异乡,某日夜雨初晴,暑气消退,秋意渐浓,作者触景生情,感慨身世同时思念远方友人,遂写下此诗寄赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐,每首八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合严格格律规范,在唐代是文人创作的主流体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是作者晚年仕途困顿、客居异乡的悲凉寥落,二是秋夜雨后对远方友人的深切思念,以及渴望与友人相聚畅谈的闲适向往,情感表达克制深沉,兼具萧瑟感与温暖感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
溽暑指夏季潮湿闷热的暑气,是南方夏季常见的气候特征。金商是古代对秋天的别称,因秋季对应五行中的金,对应五音中的商音得名。火西流指大火星向西移动,是入秋的典型天象标志。簟指竹编的凉席,是古代夏季常用的卧具。惠休是南朝时期著名的诗僧,本姓汤,擅长写诗文,在本诗中代指作者思念的友人。
逐句白话释义
第一句写槐树柳树的叶子已经变得稀疏,潮湿闷热的暑气终于退去了。第二句写秋风吹了一次又一次,大火星向西移动,标志着秋天已经到来。第三句写年关将近,我身上的衣服还沾满灰尘,都是因为我身份低微、仕途不顺。第四句写夜深时分,我躺在被雨打凉的竹席上,整个后背都满是秋天的寒意。第五句写从前的那些悲凉往事,哪里值得去提起呢。第六句写远方友人的书信我也懒得回复,迟迟没有动笔写回信。第七句写我现在只想着等月亮升到高高的梧桐树上的时候。第八句写我就去拜访你这位像惠休一样有才华的友人。
核心主旨与内容概括
本诗描写了秋夜雨后天晴的景象,作者由清冷的秋景联想到自己仕途不顺、身份低微的困顿处境,生出悲凉寥落的情绪。转而又想起远方的友人,懒于写信的他只盼着能趁着月色,亲自去拜访友人,和友人相聚畅谈。整首诗的基调萧瑟却不低沉,在失意的感慨中藏着对友情的珍视和对闲适生活的向往。
跨学科 · 是什么
大火星西移天象天文学
大火星是中国古代天文学中二十八星宿里心宿的第二颗星,属于天蝎座α星,是夜空中亮度排名前二十的恒星,颜色偏红,非常容易辨认。中国古代先民早在商周时期就已经通过观测大火星的位置来判断季节变化,指导农业生产。当大火星向西移动时,就意味着炎热的夏天即将过去,凉爽的秋天就要到来,这一认知已经传承了数千年。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓,语气要略带萧瑟感,不宜过快过重。首联写景部分语速稍慢,重读“萧疏”“溽暑收”“西流”几个词,读出秋景的清朗感。颔联写自身境遇部分语气放低,重读“身贱”“满背秋”,读出悲凉的情绪。颈联抒情部分语速稍快,重读“何足道”“未能修”,读出无奈的感觉。尾联部分语气上扬,重读“待月”“访惠休”,读出向往的暖意。每句的断句可以按照“二二三”的节奏划分,比如“槐柳/萧疏/溽暑收”,符合七言诗的基本诵读规律。
基础句式仿写指导
本诗首联“槐柳萧疏溽暑收,金商频伏火西流”采用“典型景物+季节特征+天象/物候”的句式结构,非常适合用来描写季节变换的场景。仿写时可以先选取两个对应季节的典型景物,然后点明季节的典型特征,最后补充一个该季节的典型物候或者天象即可。比如描写春天可以写“桃杏芬芳寒意退,青帝频催雁北归”,描写冬天可以写“松竹挺拔霜风劲,玄英频降雪南来”。仿写时要注意前后两句的对仗,词性相对,意境统一。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“槐柳萧疏溽暑收,金商频伏火西流”适合用在描写初秋景象的作文、日记、散文中,用来点明入秋的时节,烘托清朗萧索的氛围。比如写初秋的校园时可以用:“走在校园的林荫道上,只觉得一阵凉意袭来,正是‘槐柳萧疏溽暑收,金商频伏火西流’,闷热的夏天终于过去了。”也可以用在感慨时光流逝的文章开头,用秋景引出对时光飞逝的感慨,非常自然贴切。
关联知识图谱
白居易《秋雨夜眠》同主题
白居易的《秋雨夜眠》也是唐代描写秋夜场景的经典七言律诗,和本诗同样以秋雨后的清冷景象为切入点,抒发个人的生活感慨,两首诗的基调都平缓闲适,写景抒情的结构相似,都是先写秋景再写个人情绪。

名句 CLASSIC LINES

槐柳萧疏溽暑收,金商频伏火西流
该句精准捕捉了南方秋雨后暑气消退、秋意初临的典型场景,写景凝练生动。

标签 TAGS

作者 POET

唐彦谦 ?- 893
晚唐诗人、地方官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待