谒金门

兰棹举。

相趁落红飞去。

一隙轻帘凝睇处。

柳丝牵不住。

昨日翠蛾金缕。

今夜碧波烟渚。

好梦无凭窗又雨。

天涯知几许。

基础信息 BASIC

体裁
词牌谒金门
情感惜别
创作背景
创作背景
此词作者存疑,一说为宋代僧人挥琴所作,一说为无名氏作品。内容写春日送别或闺中怀人,具体创作时间与地点史籍无载,属典型的宋词闺怨题材。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词调。属小令,双调四十五字,上下片各四句四仄韵。此调音韵急促,句式长短错落,适宜抒发深婉幽怨或激越之情,宋词中多见佳作。
情感 · 解读
全词以落花、柳丝、烟渚、夜雨等意象,层层渲染离别后的孤寂与凄清。从目送落红飞去的无奈,到好梦难圆、听雨无眠的愁苦,情感细腻深沉,表达了天涯阻隔的相思之痛。

基础解读 READING

语文核心知识
兰棹
兰棹,指船桨的美称,因常饰以兰纹或雅称而得名。在古诗词中常用作代指船只或水上行舟,此处点明水路送别的场景,营造出一种清雅而略带伤感的氛围。
落红
落红,即落花。诗词中常用落花象征春天的消逝或美好的事物无法长存。此处“落红飞去”既写眼前景,也隐喻离人的远去,引发读者的惜春与惜别之情。
逐句释义
船桨扬起,船儿开动,仿佛要去追赶那飞去的落花。透过轻帘的缝隙,凝神注视着远方。柔弱的柳丝想要系住行舟或落花,却终究牵挽不住。昨日还是盛装欢聚的美人,今夜却已身处烟波浩渺的江渚旁。美好的梦境无处依托,窗外又下起了淅沥的小雨。这天涯相隔的距离,究竟有多远呢?
核心主旨
这首词通过描写春日送别后的所见所感,抒发了深切的离愁别绪。词人借落花、柳丝、夜雨等典型意象,渲染了离别后的孤寂凄清,表达了对远方之人的深深思念与无奈。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
柳树(柳丝)是杨柳科落叶乔木,枝条柔韧下垂。古人有折柳送别的习俗,因“柳”谐音“留”,寓意挽留。此处写柳丝牵不住,科学上因柳枝纤维虽韧但细弱,文学上则象征离别的必然。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜低沉舒缓。上片“举、去、处、住”为韵脚,读时稍作停顿,体现顿挫感。下片“缕、渚、雨、许”押仄声韵,宜读得短促而沉重,特别是“窗又雨”三字,需读出凄凉之意。
句式仿写
可仿写“好梦无凭窗又雨”句式,运用“无凭”与“又”表达某种状态落空与外界环境的叠加。例如:“归期无凭风又雪”、“誓言无凭心又碎”。此句式善于营造凄清氛围。
写作应用
“好梦无凭窗又雨”一句可用于日记或散文中描写失落的心理状态。例如:“本以此番努力能得偿所愿,谁料好梦无凭窗又雨,现实再次给了我沉重一击。”
关联知识图谱
汉代习俗同典故|文化关联
古人折柳送别,寓意挽留。本词“柳丝牵不住”反用其意,写离别之无奈。

名句 CLASSIC LINES

好梦无凭窗又雨
此句为全词情感凝聚之眼。以“无凭”写梦境虚幻,以“窗又雨”写现实凄冷,虚实相生,将内心的失落与外界环境的萧瑟完美融合。

标签 TAGS

作者 POET

卢祖皋
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待