菩萨蛮

烛房花幌参差见。

疏帘镇日萦愁眼。

巫峡小山屏。

梦云犹未成。

带霜边雁落。

双字宫罗薄。

二十四阑干。

夜来相对寒。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感惜别
创作背景
北宋初期
此词作者旧题温庭筠,经后世学者考证,多认定为北宋初年张先所作。词中'巫峡小山屏'等意象虽承袭晚唐五代风格,但炼字造语已显宋词清瘦特点。作品具体创作年份无考,应作于作者羁旅仕途或闺情词创作时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《菩萨蛮》原为唐教坊曲名,后用为词牌,亦作《菩萨鬘》。此调源自古缅甸乐曲,唐玄宗时传入中原,属燕乐系统。全调四十四字,分上下两片,各两仄韵、两平韵,韵脚转换频繁,声情由急促转为低沉,极具跌宕之美。
情感 · 解读
本词抒写深闺女子的离愁别绪与孤寂情怀。上片通过室内陈设与梦境难成描绘愁思之深,下片借边雁、罗衣、阑干等意象渲染寒夜孤眠的凄清,情感由内敛转向深沉,体现了五代北宋初年词作含蓄蕴藉的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
'烛房'指明亮的闺房;'花幌'是有花纹的帷帐;'疏帘'指稀疏的竹帘;'镇日'意为整日;'巫峡'借指巫山神女的典故;'小山屏'指绘有山水的屏风;'梦云'用巫山云雨典故,指男女欢会的梦境;'边雁'指边地的大雁;'双字'指罗衣上织成的成双文字;'宫罗'指薄纱。
逐句释义
烛光照耀的房间里,花纹帷帐隐约可见。稀疏的帘子整日遮掩着充满愁绪的眼睛。屏风上画着巫峡的小山,但那象征欢会的云雨之梦还未做成。带着霜气的边地大雁落下,身上穿的织有双字的薄罗衣显得单薄。倚遍二十四曲阑干,夜里独自对着阑干感到分外寒冷。
主旨概括
这首词描写了一位女子在闺房中整日愁闷、夜深难眠的情景。她看着屏风上的画想做个好梦却做不成,夜里倚着阑干感到非常孤单寒冷,表达了她对远方之人的深深思念。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
'巫峡'位于今重庆市巫山县,长江三峡之一。词中屏风绘有巫峡,既点明地点特征,又借巫山神女的典故暗示男女情爱,是地理景观与文化意象的结合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片节奏舒缓,'参差见'、'萦愁眼'要读出慵懒愁苦之感;下片'带霜边雁落'语速稍快,'夜来相对寒'要放慢语速,重读'寒'字,读出凄清孤寂的韵味。
句式仿写
可仿写'二十四阑干,夜来相对寒'的句式,运用数量词与名词搭配,表达孤独心境。例如:'三千弱柳风,春去独自愁'。
写作应用
'夜来相对寒'可用于描写深夜独自一人时的孤独感受,如作文中写失眠或思乡:'望着窗外的明月,我不禁想起那句夜来相对寒,心中涌起无限的思乡之情。'
关联知识图谱
巫山云雨同典故
词中'梦云'直接化用楚辞《高唐赋》中巫山神女'旦为朝云,暮为行雨'的典故,象征男女欢会。

名句 CLASSIC LINES

二十四阑干,夜来相对寒
此二句为全词结笔,以'二十四阑干'之繁复空间意象与'夜来相对寒'之孤寂时间体验相结合,将无形的离愁具象化为彻骨的寒意。'相对'二字将人与阑干互视,物我合一,极写孤独之深,成为宋初闺怨词名句。

标签 TAGS

作者 POET

卢祖皋
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待