点绛唇

花事无多,笙歌绾取东风住。

玉彝雕俎,楼外更筹屡。

醉唤骊驹,催上天梯去。

君知否。

半边铜虎。

邓艾经行路。

基础信息 BASIC

体裁
词牌点绛唇
情感勉励 · 惜别
创作背景
送别僚友
此词为作者送别僚友赴任之作。据考证,友人将赴蜀地或边远州郡任职,作者借宴席饯别之际,以邓艾偷渡阴平之典,勉励友人不畏艰险、勇于进取,建立奇功。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名“点樱桃”“十八香”等,属南曲入商调,北曲入仙吕调。全词共四十一字,前段四句三仄韵,后段五句四仄韵,体式短小精悍,音韵谐婉,适于抒发离愁别绪或登临感怀之情。
情感 · 解读
词作通过宴饮场景与登高意象的结合,抒发了时光易逝、花事无多的感伤,同时以历史典故寄寓对友人的劝勉与激励,情感由惜别的惆怅转为建功立业的豪迈。
词牌 · 源流与格律
调名取自梁江淹诗“明珠点绛唇”,双调四十一字,仄韵格。此调句式长短相间,韵位疏密有致,声情掩抑,适合表达深沉婉转或苍凉激越的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
更筹
古代夜间计时报更的竹签或铜签。这里指报更的声音或次数,用来暗示夜深时间流逝,离别在即。
骊驹
纯黑色的马,古诗文中常用来代指远行的坐骑或客人即将出发。这里指代友人即将骑马离去。
白话释义
春花将谢,花期无多,笙歌乐曲想要挽留东风暂住。玉杯与雕花的祭器罗列,楼外报更的更筹声屡屡传来。醉中呼唤黑马,催促着踏上登天的梯子而去。你知道吗?那是半边铜虎兵符所代表的,邓艾曾经行军的险路。
主旨概括
这首词描写了春夜饯别的场景,表达了惜春之情和对友人的不舍。同时通过历史典故的引用,鼓励友人要像古人一样不畏艰难,在仕途上勇往直前,建立功业。
跨学科 · 是什么
邓艾偷渡阴平历史学
三国时期,魏国大将邓艾率军偷渡阴平小道,翻越摩天岭,奇袭成都,最终灭亡蜀汉。这是一次著名的军事冒险行动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片节奏舒缓,读出留恋与时光流逝的感叹;下片节奏转为急促有力,特别是“君知否”三字要顿挫有力,结尾两句要读出苍凉豪迈之气。
句式仿写
仿写“花事无多,笙歌绾取东风住”句式:青春有限,奋斗把握时光驻。
写作应用
“半边铜虎,邓艾经行路”可用于写作中表达“迎难而上”、“开拓进取”或“历史沧桑感”的主题,适合用于议论文的论据或散文的抒情段落。
关联知识图谱
三国人物同典故|人物关联|历史关联
词中直接引用邓艾偷渡阴平的典故,关联三国历史人物。

名句 CLASSIC LINES

半边铜虎,邓艾经行路
此二句用典精切,以三国邓艾偷渡阴平的险途喻指友人前路,既点出赴任之地形胜,又寄寓了“置之死地而后生”的壮怀,将送别词的格调由凄婉拔高至苍劲豪迈。

标签 TAGS

作者 POET

洪咨夔 1176-1236
南宋中后期大臣、文学家,存诗千余首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待