好事近

晓色未分明,敲动月边鼍鼓。

卯酒一杯径醉,又别君南浦。

春江如席照晴空,大舶夹双橹。

肠断斜阳渡口,正落红如雨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌好事近
情感惜别
创作背景
送别友人
此词为作者送别友人所作。具体创作时间与背景资料匮乏,据文本推断,写于春日江边送别友人之时,借景抒情,表达依依惜别之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《钓船笛》等,属宋词常见词牌。此调多用于抒发离愁别绪或写景抒情,格律优美,音韵和谐,深受历代词家喜爱。
情感 · 解读
全词情感基调为离愁别绪,上片写离别之匆促与借酒消愁,下片写离别后之孤寂与伤感,情感真挚深沉,动人心弦。
词牌 · 源流与格律
《好事近》为宋词词牌,双调四十五字,上下片各四句,押仄声韵。此调音律激越而不失婉转,适宜表达深沉情感。

基础解读 READING

语文核心知识
鼍鼓
鼍(tuó)鼓,指用鳄鱼皮蒙的鼓。这里借指清晨报时的鼓声,声音洪亮,传得很远。
卯酒
卯时(早晨五点至七点)喝的酒。古人有晨饮的习惯,这里指清晨为送别而饮酒。
晓色未分明
天刚亮,晨曦的颜色还没有完全分明,四周还是朦胧一片。
敲动月边鼍鼓
此时月亮还未落下,报时的鼍鼓声已经敲响,声音似乎震动到了月亮旁边。
卯酒一杯径醉
早晨喝了一杯酒,就一下子醉了,暗示心情愁闷,酒不醉人人自醉。
又别君南浦
又要在南浦这个送别之地和你分别了,心中充满不舍。
春江如席照晴空
春天的江面风平浪静,像席子一样平整,倒映着晴朗的天空。
大舶夹双橹
巨大的船只两旁夹着双橹,准备出发,气势雄伟。
肠断斜阳渡口
想象你离开后,我在夕阳西下的渡口,伤心断肠。
正落红如雨
正好看到落花纷纷像下雨一样,更增添了离别的伤感。
核心主旨
这首词写清晨江边送别友人的情景。上片写离别时的情景和心情,下片写江上景色和对别后的想象。全词通过景物描写烘托离愁别绪,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
南浦地理学
南浦原指南昌西南的水边,后泛指送别的地方。古人常在水边送别,南浦因此成为送别诗词中的常见地名。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。上片“未分明”“敲动”要读出清晨的朦胧与鼓声的震撼,“径醉”要读出愁绪。下片“如席”“大舶”要读出景色的开阔,结尾“肠断”“落红”要读出深深的伤感。
句式仿写
仿写“春江如席照晴空”一句,运用比喻手法描写景物。例句:秋水似镜映明月。
写作应用
“春江如席照晴空”可用于描写平静宽阔的水面,比喻恰当,画面感强。“落红如雨”可用于描写暮春景色,烘托伤感氛围。
关联知识图谱
屈原《九歌·河伯》同典故
“送美人兮南浦”是南浦作为送别意象的最早出处之一,本词沿用了这一传统意象。

名句 CLASSIC LINES

春江如席照晴空,大舶夹双橹。
此句以宏大视角描绘春江景色,比喻新奇,气象开阔,与离愁形成强烈反衬,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

严仁 约公元1200年前后在世,生卒年不详
南宋著名词人,“三严”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语75 知识点
二期上线 · 敬请期待