贺新郎

老去光阴驶。

向西风、疏林变缬,残霞成绮。

尚喜暮年腰脚健,不碍登山临水。

算自古、英游能几。

客与桓公俱臭腐,独流传、吹帽狂生尔。

后来者,亦犹此。

篮舆伊轧柴桑里。

问黄花、没些消息,空篱而已。

赖有一般芙蓉月,偏照先生怀里。

且觅个、栏干同倚。

检点樽前谁见在,忆平生、共插茱萸底。

欢未足,饮姑止。

基础信息 BASIC

体裁
词牌贺新郎
情感旷达 · 豪迈
创作背景
重阳酬唱
此词为冯取洽晚年重阳节酬和友人所作。冯取洽与黄公度(号在轩)交游甚密,此词系回应黄公度重阳词作而作。词中借重阳登高之俗,抒发老当益壮的情怀,同时隐含对仕途隐逸的思考。创作时间当在南宋后期,具体年份虽难确考,但据词意“暮年”可知为其晚年作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
贺新郎,词牌名,又名“金缕歌”、“金缕曲”、“乳燕飞”等。此调始于苏轼,其声情激越豪壮,既可抒发慷慨悲凉之情,亦可表达闲适旷达之意。全词一百十六字,分上下两片,押仄声韵。在宋代词坛应用广泛,辛弃疾、刘克庄等大家均有名篇传世,是宋词中极具代表性的长调词牌。
情感 · 解读
词作核心情感为旷达豪迈,虽感叹时光流逝、老之将至,但并未陷入消沉颓唐。词人通过登山临水的豪兴与对历史人物的评述,展现了不服老的刚健气概。在看似疏放的笔墨中,深藏着对人生际遇的通透理解与对友情的珍重,情感基调苍凉中见悲壮,疏放中见真情。
词牌 · 源流与格律
本词依《贺新郎》正体格律填制,双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。此调韵位疏密相间,句式长短错落,适宜抒发跌宕起伏的情感。冯取洽此作严守格律规范,平仄严谨,押纸、尾、荠等韵,声韵铿锵,充分体现了该词牌声情激越的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“驶”指光阴流逝迅速。“缬”指有花纹的丝织品,形容林色斑斓。“绮”指有花纹的丝织品,形容晚霞美丽。“臭腐”指腐烂,喻指死亡或消失。“篮舆”指竹轿。“伊轧”拟声词,形容轿行声。“黄花”指菊花。“茱萸”一种香气浓烈的植物,重阳节有佩戴茱萸的习俗。
逐句释义
老去的时光飞驰而去。迎着西风,稀疏的树林变得色彩斑斓,残留的晚霞像美丽的丝绮。还算高兴的是晚年腰腿强健,不妨碍登山临水游玩。算起来自古以来,英雄豪杰能有几个?桓温和他的宾客都化为腐朽,只有那个风吹落帽子的狂生孟嘉流传下来。后来的人,也是这样。竹轿在柴桑里伊伊作响。问菊花,没有什么消息,只有空荡的篱笆而已。幸好有一轮芙蓉月,偏偏照进先生的怀里。姑且找个栏杆一起倚靠。检点酒杯前还有谁在,回忆平生,曾经一起在下面插茱萸的朋友。欢乐还没尽兴,饮酒暂且停止。
主旨概括
这首词写于重阳节,作者虽然感叹时光飞逝,但更庆幸自己身体强健,还能登山赏景。通过孟嘉落帽的典故,表达了功名利禄终将腐朽,唯有名士风流才能流传千古的观点。全词情感豪迈旷达,展现了作者乐观积极的人生态度和对友情的珍重。
跨学科 · 是什么
孟嘉落帽历史学
典故出自《晋书·孟嘉传》。孟嘉是东晋名士,在桓温的宴会上,风吹落了他的帽子,他没有察觉,依然风度翩翩。桓温让孙盛写文章嘲笑他,孟嘉从容应对,文辞优美,令四座惊叹。这个故事成为了重阳节的经典典故,用来形容人气度不凡、风度潇洒。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时要注意情感的起伏变化。上片起句“老去光阴驶”要读出沧桑感,“尚喜”两句要读出喜悦和豪迈。下片“问黄花”要读出疑问和失落,“赖有”两句要读出欣慰。结尾“欢未足,饮姑止”要读出余味无穷的感觉。整首词节奏明快,要读出词人的旷达胸襟。
句式仿写
可以模仿“客与桓公俱臭腐,独流传、吹帽狂生尔”的句式进行仿写。这个句式运用了对比的手法,将两类人或事物进行对比,突出其中一类。例如:“金与瓦砾俱尘土,独流传、锦绣文章尔”。通过仿写,可以学习如何运用对比手法来突出中心思想。
写作应用
名句“客与桓公俱臭腐,独流传、吹帽狂生尔”可用于关于“永恒与短暂”、“精神与物质”、“名声与实利”等主题的写作中。在议论文中,可以作为论据,论证精神价值超越物质存在的观点,说明真正的伟大不在于权势地位,而在于人格魅力和精神贡献。
关联知识图谱
重阳诗词同主题
本词为重阳节感怀之作,与王维《九月九日忆山东兄弟》、杜甫《登高》等同为重阳题材经典。
孟嘉落帽同典故
词中“吹帽狂生”引用孟嘉落帽典故,与李白“醉看风落帽”等诗句同源。

名句 CLASSIC LINES

客与桓公俱臭腐,独流传、吹帽狂生尔
此句用典精切,对比鲜明。将权倾一时的桓温与被其轻视的孟嘉(吹帽狂生)并置,断言权贵终归腐朽,唯有名士风流得以千古流传。不仅极具哲理深度,更体现了词人重精神轻功名的人生价值观,是全词的“词眼”所在,历来为评家所称道。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待