蜀中寓止夏日自贻

展转攲孤枕,风帏信寂寥。

涨江垂䗖𬟽,骤雨闹芭蕉。

道阻归期晚,年加记性销。

故人衰飒尽,相望在行朝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思友 · 愁思 · 羁旅 · 迟暮
创作背景
唐末避乱蜀中创作
本诗创作于唐僖宗光启二年(886年)左右,当时黄巢起义后关中地区被藩镇势力控制,战乱频发,诗人为躲避战乱滞留在相对安定的蜀地。夏日独处时诗人有感于眼前风物与自身境遇,创作此诗自我排遣。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,初唐时完全成熟。该体裁全篇共八句,每句五字,要求平仄合规、中间两联对仗、用韵统一。五言律诗是唐代古典诗歌的核心体裁之一,历代创作者众多,留下了大量经典作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是客居蜀地夏日独处的寂寥之感,第二层是战乱阻路、归期无望的思乡之愁,第三层是年华渐衰、旧友离散的感伤之慨。历代主流解读均认可本诗情感沉挚真切,是唐末羁旅诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
攲:指斜靠的动作,是古代汉语中常用的表示倚靠姿态的字词。䗖𬟽:是彩虹的古代别称,在古典诗词中经常出现。寓止:指寄居、停留的状态,这里指诗人客居蜀地的情况。行朝:指皇帝外出时临时设立的朝廷,也叫行在,这里指唐僖宗在蜀地的临时朝廷。这些字词都是理解本诗的基础,符合唐代汉语的使用习惯。
逐句白话释义
第一句:我翻来覆去斜靠着孤零零的枕头,久久无法入睡。第二句:风吹动帐幔,四下里只觉得一片寂寥冷清。第三句:涨水的江面上空,悬挂着一道七彩的彩虹。第四句:骤急的雨点落下,打在芭蕉叶上发出喧闹的声响。第五句:回乡的道路被阻隔,我回家的日期遥遥无期。第六句:年纪渐渐大了,我的记忆力也越来越差。第七句:旧日的朋友们大多都已经衰老颓唐。第八句:我们彼此遥遥相望,都在皇帝的临时朝廷所在地。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人寄居蜀地时夏日抒怀的作品,开篇先写自己客居独处的寂寥状态,中间描写夏日骤雨前后的蜀地特色景色,后半段转而抒发自身的多重愁思。整首诗将写景与抒情结合起来,既展现了蜀地夏日的独特风物,也真切表达了诗人的多重愁绪,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
芭蕉植物学
芭蕉是多年生草本植物,在我国南方温暖湿润的地区广泛分布。它的叶片宽大薄韧,雨水打在叶片上会发出清晰响亮的声响。古代文人经常将芭蕉和雨的组合用来烘托寂寥、忧愁的氛围,是古典文学中常见的抒情意象。芭蕉喜欢温暖湿润的气候,蜀地的环境非常适合芭蕉生长,所以当地随处可见芭蕉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要舒缓沉郁,贴合诗歌的愁思基调。首联要读得轻缓柔和,读出诗人独处的寂寥感。颔联可以稍微提高语调,读出夏日景色的灵动鲜活感。颈联和尾联要放慢语速,加重语气,读出诗人愁绪的沉重感。每句的断句采用2-3的节奏,比如“展转/攲孤枕,风帏/信寂寥”,符合五言诗的诵读规律。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联“[景物1]+[动作]+[事物1],[景物2]+[动作]+[事物2]”的对偶写景句式。仿写时首先要选取两个关联度较高的同季节景物,然后给每个景物搭配贴合其特征的动态动词,还要注意两句的字数相等、结构对称。比如可以仿写为“晴空飞燕子,微风动海棠”,就是符合这种结构的生动写景句。
名句写作应用
核心名句“涨江垂䗖𬟽,骤雨闹芭蕉”可以用来描写夏日骤雨前后的江边景色,适用场景非常广泛。比如写夏日乡村游记、江边观景散文、描写南方夏日生活的作文时都可以使用。具体应用示例:“我们沿着江边散步时忽然遇上了骤雨,在亭子里躲了没多久雨就停了,涨江垂䗖𬟽,骤雨闹芭蕉,眼前的景色美得像一幅古画。”
关联知识图谱
雨打芭蕉文学意象同意象
“雨打芭蕉”是中国古典文学中非常经典的抒情意象,经常被用来烘托忧愁、寂寥、思念的情绪。本诗中的“骤雨闹芭蕉”就是这个意象的典型应用,和李清照《添字丑奴儿·窗前谁种芭蕉树》、杜牧《芭蕉》等作品中的芭蕉意象属于同源的抒情表达,具有一致的情感指向。
唐代羁旅诗同主题
本诗属于唐代羁旅诗的范畴,这类诗歌大多以客居异乡的经历为创作背景,主要抒发思乡、寂寥、感慨身世的情绪。本诗和孟浩然《宿建德江》、温庭筠《商山早行》、马致远《天净沙·秋思》等作品都属于同一主题的经典作品,具有相似的情感内核。

名句 CLASSIC LINES

涨江垂䗖𬟽,骤雨闹芭蕉
这两句是本诗的核心名句,生动描写了夏日蜀地骤雨初歇的江景,被历代诗评家评价为“写景真切、灵动自然”。后世常将这两句用于山水描写、古典园林题跋、古风创作等场景,具有较高的文化传播度。

标签 TAGS

作者 POET

郑谷 约851年-约910年
唐代官员、诗人,芳林十哲成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待