眼儿媚

垂杨袅袅蘸清漪。

明绿染春丝。

市桥系马,旗亭沽酒,无限相思。

云梳雨洗风前舞,一好百般宜。

不知为甚,落花时节,都是颦眉。

基础信息 BASIC

体裁
词牌眼儿媚
情感思友 · 惜春
创作背景
羁旅怀人
本词作者存疑,多传为北宋阮逸女所作,亦有归为无名氏。创作背景虽无确切史料记载,但据文本内容可考证为词人羁旅途中触景生情之作。词人途经市桥,系马沽酒,见垂杨蘸水、落花满径,不由得勾起对远方意中人的深切思念,遂填此词以寄情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词体裁,具体词牌为《眼儿媚》,又名《秋波媚》。《眼儿媚》为双调四十八字,上下片各四句四韵,属中调小令。此词牌格律优美,多用于抒发婉转深情,风格上归属婉约派,适宜表达细腻的儿女情长或离愁别绪,在宋代词坛具有一定的流行度。
情感 · 解读
全词核心情感为伤春怀人与羁旅离愁。上片通过春日美景与羁旅生活的对比,引出无限相思;下片借景抒情,以乐景写哀情,通过“落花时节”的凄清与“都是颦眉”的愁态,深刻表达了词人对远方情人的深切思念以及对时光流逝的感伤,情感细腻婉转,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“袅袅”形容柳枝细长柔弱、随风摆动的样子。“蘸”字极妙,拟人化地写出柳条轻拂水面的动态,仿佛在蘸取春水。“清漪”指清澈的波纹。“市桥”即城市中的桥梁。“旗亭”指挂着酒旗的酒楼。“沽酒”意为买酒。“颦眉”指皱眉,形容忧愁的样子。这些字词共同构建了暮春羁旅的生动画面。
白话释义
垂柳轻柔地摆动,长长的枝条蘸入清澈的水波中。明亮的绿色仿佛染透了春天的柳丝。在市桥边系住马匹,到酒楼里买酒畅饮,心中涌起无限的相思之情。柳树经过云梳雨洗,在风前翩翩起舞,这一种美好让百般姿态都显得相宜。不知道为什么,在这落花纷纷的时节,人们都皱着眉头,满脸愁容。
主旨概括
这首词描写了暮春时节的景色与词人的羁旅生活。上片写景叙事,通过垂杨、春水、系马、沽酒等意象,勾勒出旅途中的生活场景,并引出相思之情。下片转入抒情,先极力渲染柳树的美好姿态,随后以落花时节众人的愁容作结,以乐景衬哀情,深刻表达了伤春怀人的离愁别绪。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
词中“市桥”与“清漪”描绘了典型的江南水乡或水陆交通便利的城市地理特征。桥下有水,水边有柳,柳拂清漪,这是南方城市常见的景观。宋代城市商业发达,市桥附近往往店铺林立,旗亭(酒楼)便设于此,为行人提供休憩沽酒之所,反映了当时的城市空间布局。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,前两句写景应读得轻柔舒缓,“袅袅”二字可稍作延长,“蘸”字重读以显力度。后两句叙事节奏稍快,“无限相思”处需放慢语速,读出深情。下片“云梳雨洗”四字轻快流畅,“一好百般宜”带赞赏语气。结句“不知为甚”稍作停顿,“都是颦眉”需读出沉重感与无奈感,语调下沉。
句式仿写
可仿写“不知为甚,落花时节,都是颦眉”的句式。该句式特点为:先以“不知为甚”设问(实则明知故问),再点出特定环境(如落花时节),最后描绘普遍状态(都是颦眉)。仿写示例:“不知为甚,金秋时节,都是归心。”或“不知为甚,夜深人静,都是泪痕。”通过仿写学习这种以反诘领起、情景交融的抒情技巧。
写作应用
本词名句“不知为甚,落花时节,都是颦眉”可用于描写愁绪或伤春主题的写作中。在作文中,当需要表达一种莫名的、普遍的忧愁氛围时,可引用此句来增强文学底蕴。例如在写毕业离别或时光流逝的文章时,引用此句能含蓄地传达出那种面对离别与时光变迁时的无奈与感伤,提升文章的情感深度。
关联知识图谱
离别/相思同意象
古人常折柳送别,故柳树成为离别的象征,本词借垂杨引出相思。
婉约词同体裁
本词为《眼儿媚》词牌代表作之一,风格婉约。

名句 CLASSIC LINES

不知为甚,落花时节,都是颦眉
此三句为全词核心名句,亦为情感爆发点。词人不明言愁,而以反诘语“不知为甚”领起,实则深知其故。将个人之愁推及众人“都是颦眉”,扩大了愁的境界,以落花之景衬愁情,含蓄蕴藉,余味无穷,历来被视为婉约词结句之典范。

标签 TAGS

作者 POET

尹焕 约公元1231年(宋理宗绍定年间)前后在世
南宋词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待