忆秦娥

娇滴滴。

婵娟影里赠横笛。

曾横笛。

一声肠断,一番愁织。

隔墙频听无消息。

龙吟海底难重觅。

难重觅。

梅花残了,杏花消得。

基础信息 BASIC

词牌忆秦娥
情感愁思 · 相思
创作背景
创作背景
此词作者存疑,一作无名氏,一作宋人作品。内容涉及男女情事与赠别相思。据词意推测,应作于情人离别之后,作者因闻笛声而触动前尘往事,遂作此词以寄托对伊人的深切怀念与音尘隔绝的愁苦。具体创作时间与地点史无明载,难以确考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《秦楼月》。源自李白词句“秦娥梦断秦楼月”,属小令范畴。双调四十六字,前后段各五句,押仄韵。此调声情激越凄清,多用于抒发离愁别绪与怀古伤今之感,在宋词中虽非高频词牌,但具有独特的体式特征与声律美感。
情感 · 解读
本词抒发了深切的相思之苦与音讯断绝的无奈。情感由初见时的欢愉赠笛,转为别后的断肠愁织,终至隔墙频听而不得的绝望。全词情感层层递进,由希望转为失望,最终陷入深沉的悲凉与凋零之感,体现了婉约词细腻深婉的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“婵娟”原指形态美好,常代指明月或美人,此处指月光。“横笛”即笛子,一种吹奏乐器。“肠断”形容极度悲伤。“消得”意为禁受得住、消受,此处指花儿凋零消逝。这些词语共同构建了凄清哀婉的意境。
逐句释义
她是那样娇美动人。在美好的月影里,她赠送给我一支横笛。曾经吹奏起那横笛。一声笛音让人肝肠寸断,一番愁绪在心中交织。隔着墙壁频频倾听,却听不到任何消息。那如龙吟般美妙的笛声在海底难以重新寻觅。难以重新寻觅。梅花已经凋残,杏花也消逝了。
主旨概括
这首词通过回忆昔日赠笛、闻笛的情景,抒发了对心上人的深切思念。从“赠横笛”的甜蜜回忆,到“无消息”的现实痛苦,再到“花残”的凄凉结局,层层深入地表达了相思断肠、音讯隔绝的悲苦之情。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中提到了梅花和杏花。梅花通常在冬末春初开放,象征高洁;杏花在春季开放。两者并提,点明了时间的流逝,从冬末到春深,暗示了等待之久。花期的更替也象征着美好时光的流逝和容颜的憔悴。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄婉。上片“娇滴滴”要读出柔美感,“肠断”二字需重读以示悲痛。下片“难重觅”三字叠句要读出递进的无奈与绝望。结尾“杏花消得”要读得轻柔缓慢,留有余韵,表现出无尽的惆怅。
句式仿写
可仿写“一声……,一番……”的句式。例如:“一声问候,一番温暖”、“一曲离歌,一行清泪”。这种句式短促有力,对仗工整,适合表达强烈的情感或瞬间的感悟,能增强语言的感染力。
写作应用
“一声肠断,一番愁织”可用于描写听到某种声音或看到某种景象时内心产生的强烈感触。例如在写离别、失恋或怀念亲人的文章中,引用此句能生动地表现出内心的痛苦与愁绪,增强文章的文学色彩和情感深度。
关联知识图谱
词牌名同体裁
本词为《忆秦娥》词牌代表作之一,体现了该词牌仄韵格律与叠句的特色。

名句 CLASSIC LINES

一声肠断,一番愁织
此二句极言笛声之感人肺腑与愁情之纷乱难解。“肠断”形容悲痛之极,“愁织”喻愁绪如丝缕交织,既形象又深刻。两句对仗工整,音韵铿锵,将听觉感受转化为具象的情感体验,生动地刻画了闻笛者内心的剧烈波动,为全词情感之眼。

标签 TAGS

作者 POET

吴潜 1195年-1262年
南宋右丞相、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待