诉衷情

几回相见见还休。

说著泪双流。

又听画角呜咽,都和作、一团愁。

云似絮,月如钩。

忆凭楼。

蕙兰情性,梅竹精神,长在心头。

基础信息 BASIC

体裁
词牌诉衷情
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,多认为是作者怀念旧日恋人或离别伴侣之作。词中“蕙兰情性,梅竹精神”是对伊人品格的高度赞誉,推测作于离别之后,因景触情,追忆往昔美好时光,抒发难以排遣的相思之苦。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,初名曲子词,源于隋唐燕乐,是配合音乐歌唱的抒情诗体。宋代是词发展的巅峰时期,体制繁复,风格多样。此体兼具音乐性与文学性,句式长短不一,韵律和谐婉转,在文学史上与唐诗并称双绝。
情感 · 解读
全词核心情感为深沉的离愁别绪。上片通过相见难、泪双流、角声愁层层渲染,将离别的悲苦具象化。下片借景抒情,以云月之景衬托内心的孤寂,最终以对伊人高洁品格的追忆收束,情感由悲转挚,余味悠长。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《诉衷情令》、《一丝风》等。原为唐教坊曲,后用为词调。此调体制多样,有单调、双调不同体式。本词为双调四十四字体,上下片各四句,平韵格,音律凄婉,适宜抒发缠绵悱恻之情。

基础解读 READING

语文核心知识
画角
古代一种管乐器,外形像牛角,因表面绘有彩画而得名。声音高亢凄厉,多用于军中报时或报警。在古诗词中,画角声常用来渲染凄凉、悲壮的氛围,引发游子思妇的离愁别绪。
指柳絮,即柳树的种子,上面有白色绒毛。春天随风飞舞,常被诗人用来比喻纷乱的思绪或漂泊的身世。在本词中,作者用“云似絮”形容云朵像柳絮一样洁白轻盈,随风飘荡。
几回相见见还休
意思是好几次想要见面,但见了面却又欲言又止,没能把心里话说出来。表现了两人相见时那种激动、羞涩又无奈的复杂心情。
说著泪双流
意思是刚开口说话,眼泪就止不住地成双成对往下流。生动地描绘了说话时悲伤难抑、泪流满面的样子,体现了内心极度的痛苦。
又听画角呜咽,都和作、一团愁
意思是又听到画角发出呜呜咽咽的声音,这凄凉的声音和心里的悲伤混合在一起,化作了一团浓浓的愁绪。这里把声音和心情融合在一起写,更显得愁苦深重。
云似絮,月如钩
意思是天上的云朵像柳絮一样飘荡,月亮弯弯的像钩子一样挂在天边。这是写景的句子,用洁白轻盈的云和弯弯的月亮,衬托出夜晚的清冷和孤独。
忆凭楼
意思是回忆起曾经靠着楼栏眺望的情景。这是一个过渡句,由眼前的景色引发对往事的回忆,引出下面对伊人的思念。
蕙兰情性,梅竹精神,长在心头
意思是她有着像蕙兰一样幽雅芬芳的情性,像梅竹一样坚贞高洁的精神,长久地留在我的心头。这是作者对心上人品格的赞美,表达了永远怀念她的深情。
核心主旨
这首词主要表达了作者对心上人的深深思念和离别的痛苦。上片写相见难、泪双流,听了凄凉的画角声更添愁绪。下片写景抒情,回忆往事,赞美心上人的美好品格,表达了永不忘怀的真挚情感。全词情感真挚,语言优美。
跨学科 · 是什么
画角军制历史学
画角是古代军队中常用的乐器,主要用于报时、发号施令或报警。它的声音高亢响亮,能传得很远。在古代城市中,早晚吹奏画角是定例,晚上吹角往往意味着宵禁开始,容易引起人们的思乡之情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,上片语调要低沉、缓慢,表现悲伤之情。“相见见还休”要读出欲言又止的感觉,“泪双流”要重读。下片“云似絮,月如钩”语速稍快,读出清冷之感。最后三句要深情、坚定,读出赞颂和怀念的意味。
句式仿写
本词运用了比喻句式“云似絮,月如钩”。可以仿写:1. 星如钻,夜如水。2. 面如花,心如玉。3. 情似海,义如山。这种句式短小精悍,节奏感强,适合用来描写景物或人物特征。
写作应用
名句“蕙兰情性,梅竹精神”可用于描写人物的高洁品质。例如:在写人的作文中,可以这样用:“她虽然出身平凡,却有着蕙兰情性,梅竹精神,在困境中依然保持着乐观与坚强。”这句话适合用来赞美女性长辈、老师或朋友。
关联知识图谱
明喻同手法
词中“云似絮,月如钩”使用了“似”、“如”等比喻词,将云比作絮,将月比作钩,形象生动地描绘了景物特征,属于典型的明喻手法。
月亮同意象
“月如钩”中的月亮是中国古典诗词中的经典意象,常寄托思乡怀人之情。弯月(残月)往往象征离别、缺憾,与全词离愁别绪的主题相契合。

名句 CLASSIC LINES

蕙兰情性,梅竹精神,长在心头
此三句为全词结笔,以“蕙兰”喻其幽雅芬芳,以“梅竹”喻其坚贞高洁。不仅赞美了伊人的美好品格,更表达了这种精神将永远铭刻在作者心头,历久弥新。语言清丽,意象典雅,升华了全词的情感境界。

标签 TAGS

作者 POET

吴潜 1195年-1262年
南宋右丞相、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语69 知识点
二期上线 · 敬请期待