游蜀

所向明知是暗投,两行清泪语前流。

云横新塞遮秦甸,花落空山入阆州。

不忿黄鹂惊晓梦,唯应杜宇信春愁。

梅黄麦绿无归处,可得漂漂爱浪游。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感失意 · 愁思 · 羁旅
创作背景
唐末避乱入蜀
本诗作于唐末黄巢起义爆发后,关中地区战乱频发,诗人为躲避兵祸入蜀避难,行至阆州地界时所作,当时诗人尚未科举及第,仕途受挫又逢家国动荡,触景生情写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全作共8句,每句7字,合计56字,严格遵循近体格律规范,颔联、颈联对仗工整,是唐代成熟的律诗体裁代表作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次:第一层是战乱年代流离失所的漂泊之苦,第二层是怀才不遇、仕途无门的失意之闷,第三层是对关中故土的深切眷恋,情感沉郁苍凉,具有鲜明的乱世文学特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“暗投”即明珠暗投,指怀才不遇、选择了错误的投奔方向。“秦甸”指关中地区,是唐代都城长安所在的京畿区域。“阆州”是唐代地名,今四川阆中一带。“不忿”即不满、恼恨。“杜宇”是杜鹃鸟的别称,传说为古蜀帝望帝魂魄所化,啼声哀怨。“梅黄麦绿”指梅子成熟变黄、麦子泛绿的初夏时节。本诗字词没有生僻的通假字和古今异义,整体语义直白易懂。
逐句白话释义
第一句意思是我明明知道这次入蜀是明珠暗投,没有出路。第二句是还没开口说话,两行清泪就先流了下来。第三句是云层横亘在新修的关塞之上,遮住了我望长安的视线。第四句是花朵飘落在空寂的山间,我一路行来进入了阆州地界。第五句是我恼恨黄鹂鸟的叫声惊醒了我的好梦。第六句是只有杜鹃鸟的啼声能懂我这春日的愁绪。第七句是梅子黄了麦子绿了,我却没有可以回去的地方。第八句是我怎么可能是真的喜欢四处漂泊流浪呢。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人避乱入蜀途中所作的羁旅抒怀诗,全诗围绕“漂泊愁思”展开,先写自己明知入蜀没有出路的无奈,再写途中所见的阻隔故土的景象,接着借鸟的叫声烘托自己的愁绪,最后点明自己无家可归的处境,抒发了乱世中读书人漂泊无依、仕途失意、思念故土的痛苦心情,内容直白真诚,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
阆州地理位置地理学
阆州位于今天的四川省东北部,地处秦巴山脉南麓,嘉陵江中游。从关中地区入蜀要翻越秦岭和大巴山,山脉重重阻隔,所以站在阆州地界根本看不到关中的长安。这里属于亚热带季风气候,初夏时节温暖湿润,正是梅子成熟、麦子生长的季节,和诗里描写的物候特征完全吻合。现在的阆中是国家级历史文化名城,保留了很多唐代以来的历史遗迹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗是七言律诗,诵读的时候按照2-2-3的节奏断句就可以,比如“所向/明知/是暗投,两行/清泪/语前流”。整体语速要放慢,语气要低沉惆怅,不要读得太欢快。首联要读出无奈的感觉,颔联要读出苍凉的意境,颈联要读出烦闷的情绪,尾联要读出酸楚的感慨。读到“遮秦甸”“入阆州”“无归处”“爱浪游”这几个关键词的时候可以稍微加重语气,突出情感核心。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗颔联的对仗句式,结构是“景物+动作+地点1,景物+动作+地点2”,前后两句对仗工整,写景的同时融入自己的情感。比如可以写“风卷黄沙遮塞北,雁衔秋色过江南”,或者“月浮秋水穿巫峡,枫落寒烟过洞庭”。仿写的时候注意前后两句的词性要对应,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,意境要统一,不要前后脱节。
名句应用场景
“云横新塞遮秦甸,花落空山入阆州”这句可以用在描写旅途见闻、抒发思乡之情的作文里,比如你坐火车回家,路上遇到大雾挡住了家乡的方向,就可以用这句来烘托自己的思乡情绪。也可以用在描写山河阻隔、两地分隔的文章里,比如写疫情期间不能回家的心情,就可以化用这句来表达自己归乡不得的无奈。“梅黄麦绿无归处,可得漂漂爱浪游”可以用在写漂泊生活的文章里,表达自己不想漂泊却不得不漂泊的无奈。
关联知识图谱
郑谷《鹧鸪》同作者
《鹧鸪》是郑谷最负盛名的代表作品,和《游蜀》一样都是抒情言志的七言律诗,都带有沉郁惆怅的情感风格,郑谷也因为《鹧鸪》被人称为“郑鹧鸪”。两首作品都收录在《全唐诗》的郑谷作品卷中,是研究郑谷文学风格的核心作品。
杜宇化鹃传说同典故
杜宇化鹃是古蜀地区流传最广的民间传说之一,古代诗词中常常用杜鹃鸟的意象来烘托思乡、哀怨的情绪,本诗里用杜宇的意象来烘托春愁,就是对这个传统典故的化用。

名句 CLASSIC LINES

云横新塞遮秦甸,花落空山入阆州
这两句是本诗的核心名句,对仗精工,写景与抒情浑然一体,将山河阻隔的空间感与故国难归的失落感完美融合。

标签 TAGS

作者 POET

郑谷 约851年-约910年
唐代官员、诗人,芳林十哲成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待