浣溪沙

一曲鸾箫别彩云。

燕钗尘涩镜华昏。

灞桥舞色褪蓝裙。

湖上醉迷西子梦,江头春断倩离魂。

旋缄红泪寄行人。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史籍无明确记载。依据词意推断,应为吴文英在杭州或苏州送别姬妾之作。吴文英一生情事多舛,曾与苏、杭二姬相恋,后皆离散。本词借女子口吻抒写离别之痛,可能融入了词人自身的情感经历,具有强烈的自传色彩。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙为词牌名,源自唐代教坊曲名,后用为词调。此调为双调小令,体制短小精悍,格律严谨,音韵和谐。全词共四十二字,分上下两片,每片三句,句式整齐。该词牌在宋代极为流行,是文人抒情写意的常用体裁,艺术地位崇高。
情感 · 解读
本词核心情感为深切的离愁别绪与相思之苦。词人通过描绘女子离别时的凄楚情态,抒发了对远行人的眷恋与不舍。情感基调哀婉低回,层层递进,从离别的场景描写深入到内心的痛苦挣扎,展现了古代女性在离别中的无奈与深情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
鸾箫指精美的箫,代指音乐。彩云喻指离去的佳人。燕钗指形状如燕的发钗。镜华昏形容镜面昏暗,暗示心情黯淡。灞桥是古代著名的送别地点。倩离魂指美丽的离魂,形容极度悲伤。红泪指女子的眼泪,典出薛灵芸故事。
逐句释义
一曲鸾箫吹奏完毕,佳人如彩云般飘然离去。燕钗蒙上了灰尘变得滞涩,铜镜的光华也变得昏暗无光。在灞桥送别时,那蓝色的舞裙似乎也褪去了颜色。在西湖上醉酒,迷失在西施般的梦境中,江头的春色已断,离人的魂魄仿佛也随之离去。急忙封存好满是胭脂泪的信笺,寄给远行的游子。
核心主旨
这首词描写了女子与爱人离别时的凄楚场景。通过描写女子妆容的憔悴和衣饰的黯淡,烘托出离别的悲伤气氛。全词情感真挚,表达了深深的眷恋与不舍,展现了古代女子在爱情离别中的痛苦心境。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
灞桥位于陕西省西安市,横跨灞水。古代长安人送客至此,往往折柳赠别,故灞桥成为离别之地的代名词。词中借用灞桥典故,点明离别的主题,渲染了依依惜别的氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片“别彩云”“镜华昏”要读出失落感。下片“醉迷”“春断”需重读,强调情感的激荡。结尾“寄行人”要读得深情而无奈,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“一曲XX别XX”句式,如“一曲离歌别故人”。也可仿写“XX尘涩XX昏”句式,如“宝剑尘涩剑光昏”,通过器物的变化暗示心境的改变。
写作应用
名句“湖上醉迷西子梦,江头春断倩离魂”可用于描写离别场景或表达相思之苦的散文中。在写作中,可借鉴借景抒情的手法,将主观情感融入客观景物之中,增强文章的感染力。
关联知识图谱
灞桥折柳典故历史关联
灞桥折柳是古代著名的送别习俗。汉代长安人送客至灞桥,往往折柳赠别,因“柳”谐音“留”,寓意挽留。本词中“灞桥”即引用此典故,象征离别。

标签 TAGS

作者 POET

吴文英
南宋婉约派重要词人,号梦窗,一生未仕,以词名世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待