风入松

春寒懒下碧云楼。

花事等闲休。

红绵湿透秋千索,记伴仙、曾倚娇柔。

重叠黄金约臂,玲珑翠玉搔头。

薰炉谁熨暖衣篝。

消遣酒醒愁。

旧巢未著新来燕,任珠帘、不上琼钩。

何处东风院宇,数声揭调甘州。

基础信息 BASIC

体裁
词牌风入松
情感思友 · 惜春
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无详考,学界多认为系吴文英晚年重游旧地之作。词人故地重游,触景生情,回忆起昔日与伊人共度的美好时光,而今景物依旧,人事已非,遂作此词以寄寓深沉的今昔之感与相思之痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属于长短句诗体,源于隋唐燕乐,盛于两宋。词体具有特定的词牌格律,句式长短不一,依调填词,合乐可歌。在文学史上,词与诗并称双绝,是宋代文学的最高成就代表,承载了丰富的音乐文学传统。
情感 · 解读
全词核心情感为伤春怀人,情感肌理细腻深沉。上片借春寒花残、秋千湿透之景,引出对往昔佳人娇柔情态的深切追忆;下片通过空巢无燕、珠帘不卷的孤寂环境,抒发酒醒后的孤寂愁绪与对远方之人的刻骨相思,情感层次由景入情,层层递进。

基础解读 READING

语文核心知识
碧云楼
指华美的高楼,词中代指词人与佳人昔日欢聚的场所。此处以“碧云”修饰,极言楼阁之高耸华美,营造出一种缥缈而略带凄清的氛围,为全词奠定了伤感的基调。
等闲
意为轻易、随便,或指寻常、无端。词中“花事等闲休”意指花期轻易就结束了,表达了词人对美好春光匆匆消逝的惋惜与无奈之情,同时也隐喻了美好时光的短暂。
红绵
指秋千绳索上缠绕的红色丝绵装饰物。春雨打湿了红绵,不仅写出了春雨的细密绵长,更通过色彩的触觉描写,勾起了词人对往昔佳人荡秋千场景的回忆。
伴仙
词人对昔日恋人或歌女的亲昵美称,将其比作仙女。这一称呼既表现了佳人的超凡脱俗之美,也流露出词人对她的极度爱慕与怀念之情。
上片释义
春寒料峭,我懒得走下碧云楼。花期就这样轻易结束了。红色的丝绵被雨水湿透,挂在秋千索上,这让我想起曾经陪伴仙女般的你,在这里倚着秋千,姿态娇柔。你手腕上戴着重叠的金镯,头上插着玲珑的翠玉簪。
下片释义
薰炉旁,是谁在熨烫暖衣篝?酒醒后,我只能借酒消愁。旧巢里还没有飞来新燕,任凭珠帘垂下,不挂上玉钩。东风吹过的院宇在哪里?只听见几声《甘州》曲调。
核心主旨
这首词通过描写春寒时节重游旧地的所见所感,抒发了词人对往昔美好时光和恋人的深切怀念。上片写景引出回忆,下片写现实抒发愁绪,表达了一种物是人非、时光流逝的感伤情怀。
跨学科 · 是什么
碧云楼地理学
词中“碧云楼”作为地理空间意象,不仅指代具体的建筑地点,更构建了一个高空、幽闭的地理环境。这种特定的地理空间在文学作品中常被赋予离别与思念的文化属性,体现了地理环境对人类情感的映射作用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片“懒下”、“休”等字眼需读出慵懒无奈之感;“娇柔”二字宜轻读,体现回忆的温馨。下片“愁”字重读以突出情感,“数声”后稍作停顿,读出余音袅袅之感。
句式仿写
可仿写“红绵湿透秋千索”句式,运用“名词+动词+名词”结构描写景物。例如:“白雪覆盖青石径,记故人、曾踏归程。”通过景物描写引出回忆,学习词人情景交融的手法。
写作应用
“红绵湿透秋千索”一句可用于描写春雨、回忆童年或怀旧主题的散文中。通过具体细微的景物描写(湿透的红绵)来承载抽象的情感(怀念),使文章更具画面感和感染力。
关联知识图谱
吴文英同作者
本词作者,南宋著名婉约派词人,号梦窗,其词以密丽著称。
婉约词同流派
本词风格属于典型的婉约词,情感细腻,语言清丽。

名句 CLASSIC LINES

红绵湿透秋千索,记伴仙、曾倚娇柔
此联为全词核心名句,通过“红绵湿透”的细节描写,将春雨之景与昔日佳人荡秋千的娇柔情态紧密勾连。以“湿透”之实景反衬记忆中“娇柔”之虚境,极具艺术感染力,生动刻画了词人对往昔欢愉时光的深刻眷恋。

标签 TAGS

作者 POET

张枢

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语67 知识点
二期上线 · 敬请期待