浪淘沙令

雨溜和风铃。

滴滴丁丁。

酿成一枕别离情。

可惜当年陶学士,孤负邮亭。

边雁带秋声。

音信难凭。

花须偷数卜归程。

料得到家秋正晚,菊满寒城。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浪淘沙令
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词具体创作年代不详,据内容推断应作于词人羁旅途中或任职外地之时。词中提及“邮亭”与“陶学士”典故,暗示词人身为官员或士人,因公事奔波,滞留驿站,正值秋季,触景生情,遂作此词以寄归思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浪淘沙原为唐代教坊曲名,后演变为词牌,分小令与慢词两体。本词属小令格律,双调五十四字,上下片各五句四平韵。该词牌源流可追溯至白居易、刘禹锡依曲填词之作,至五代宋初体制渐定。本作格律严谨,声韵和谐,属宋词小令中的典范之作。
情感 · 解读
全词核心情感为羁旅之人的思归之情,情感肌理细腻深沉。词人通过听雨、占卜等细节描写,层层铺叙了客居他乡的孤寂与对归期的殷切期盼。情感由听觉感知的凄清转为心理活动的焦虑,最终化为对家园秋景的想象,情景交融,感人至深。

基础解读 READING

语文核心知识
雨溜
指雨水顺着屋檐流下的水滴。溜,水流的意思。这里描写雨水滴落的声音和景象,点明了当时下雨的环境。
孤负
同“辜负”,意为对不起、亏欠。这里指陶学士辜负了邮亭的美好时光,也暗含词人对自己羁旅生涯的感叹。
上片释义
雨水滴落与风铃声交织,发出滴滴丁丁的声响。这声音在枕上酿成了一片别离的愁情。可惜当年的陶学士,辜负了这邮亭的景色与时光。
下片释义
边塞的大雁带来了秋天的声音,家乡的音信难以凭据。偷偷地数着花须来占卜归家的行程。料想等到家时秋天已晚,只有菊花开满寒冷的城池。
核心主旨
这首词描写了词人在旅途中经过邮亭住宿时的心情。通过听雨声、想古人、盼家信、占归期等情节,表达了漂泊在外的孤独和对家乡深深的思念之情。
跨学科 · 是什么
陶学士典故历史学
陶学士指宋初名人陶谷。传说他在邮亭遇到女子,却因态度冷淡而错过缘分。词人用这个典故,表达了自己在旅途中孤独寂寞、无人交流的心情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄清。上片“滴滴丁丁”要读出雨声的节奏感;下片“花须偷数”要读得轻柔,表现小心翼翼的心理。全词押平声韵,韵脚要读得悠长。
句式仿写
可仿写“酿成一枕别离情”句式,如“酿成一壶相思酒”、“化作一帘幽梦影”。结构为:动词+数量词+名词性短语,用于表达抽象的情感具体化。
写作应用
名句“花须偷数卜归程”可用于描写期待、焦虑或占卜心理的作文中。例如:“面对未知的考试成绩,他像古人‘花须偷数’一般,一遍遍刷新着查询页面。”
关联知识图谱
陶学士人物关联|历史关联
词中“陶学士”指代宋初礼部尚书陶谷,与其在邮亭的相关轶事有关。

名句 CLASSIC LINES

花须偷数卜归程
此句细腻刻画了羁旅之人急切盼归的心理,通过“偷数花须”这一细节动作,将无形的焦虑化为有形的占卜行为。

标签 TAGS

作者 POET

金淑柔

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语62 知识点
二期上线 · 敬请期待