贺新凉

窗月梅花白。

夜堂深、烛摇红影,绣帘垂额。

半醉金钗娇应坐,寒处也留春色。

深意在、四弦轻摘。

香坞花行听啄木,翠微边、细落仙人屐。

星盼转,趁娇拍。

人间此手真难得。

向尊前、相逢有分,底须相识。

愁浅恩深千万意,惆怅故人云隔。

怕立损、弓鞋红窄。

换取明珠知肯否,绿窗深、长共春怜惜。

休恼乱,坐中客。

基础信息 BASIC

体裁
词牌贺新凉
情感宴饮 · 惜别
创作背景
宴饮赠妓
此词为作者在夜间宴席上所作。宋代文人与歌妓交往密切,常在宴席间听曲赏舞并赠词。词中描写了深夜堂中听琵琶演奏的场景,表达了对演奏者的欣赏与对离别的感伤。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《贺新凉》、《金缕曲》等。原为宋代教坊乐曲,后用为词调。此调声情激越豪爽,宜于抒发激昂或深沉的情感,在南宋时期尤为盛行,辛弃疾等人常用此调抒发家国情怀。
情感 · 解读
词作通过描绘夜宴场景,刻画了一位技艺高超的歌女形象。既有对良辰美景的赞赏,也流露出对故人云隔的惆怅与对眼前人的怜惜之情,情感由外放的热闹转为内敛的深情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“窗月”指窗前的月光。“烛摇红影”形容烛光摇曳映照出的红色影子。“金钗”代指盛装的女子。“四弦”指琵琶,因琵琶有四根弦而得名。“尊前”指酒杯前,即宴席上。“弓鞋”指古代女子缠足所穿的鞋。“明珠”在此比喻珍贵的情感或聘礼。
逐句释义
月光照在窗前,梅花洁白如雪。深夜的厅堂里,烛光摇曳映出红影,绣帘低垂。一位半醉的金钗女子娇美地坐着,即使在寒夜也仿佛留住了春色。她轻拨琵琶四弦,传达出深深的情意。在花香四溢的园中小径仿佛能听到啄木鸟的声音,在青山旁隐约传来仙人木屐的声响。她眼波流转,随着节拍轻动。这样高超的技艺人间难得。今日尊前相逢便是缘分,何必一定要曾经相识。愁绪虽浅恩情却深,心中惆怅故人远隔云端。担心久立会累坏她窄小的红鞋。不知是否愿意接受明珠相赠,在绿窗深处长久共惜春光。不要烦恼了在座的客人。
核心主旨
这首词描写了一次夜宴的场景。作者通过对环境、人物、音乐的细腻描绘,赞美了歌女高超的琵琶技艺和美丽的容貌。同时,在相逢的喜悦中夹杂着对故人的思念,最终表达了对眼前人的深情怜惜和希望能长久相伴的愿望。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
“梅花”是蔷薇科杏属植物,冬春季开放,象征高洁坚强。词中“梅花白”既点明了时令是冬末春初,也渲染了环境的清幽雅致,与室内的暖色烛光形成冷暖对比。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首词押入声韵,读起来短促有力。上片写景写人,语调宜舒缓柔和;下片抒情,情感逐渐浓烈,语调可稍快。注意“白、额、色、摘、屐、拍、得、识、隔、窄、惜、客”等韵脚字的短促发音。
句式仿写
“愁浅恩深千万意”一句运用了对比手法,可以仿写为:“夜短情长百般思”、“风轻雨重万般愁”。通过反义形容词的对比,增强情感张力。
写作应用
“人间此手真难得”可用于赞美某人在某方面的高超技艺,如书法、绘画或专业技能。例如:“这位工匠的雕刻作品栩栩如生,真是人间此手真难得。”
关联知识图谱
琵琶关联乐器
词中“四弦轻摘”明确指代琵琶演奏,琵琶是宋代宴席上常见的乐器。
梅花同意象
首句“窗月梅花白”以梅花起兴,营造清冷氛围。

名句 CLASSIC LINES

换取明珠知肯否,绿窗深、长共春怜惜
此句为全词情感升华之处。以“明珠”喻深情,表达了愿以重金或真心换取长久相伴的愿望。情感真挚深沉,将宴席间的短暂欢愉升华为对长久情谊的渴望,是宋词中描写情感的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

姚勉 1216~1262
南宋诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待