玉楼春

粉销香减红兰泪。

总是文君初别意。

春风织就闷情怀,夜月砌成愁况未。

迢迢归梦频东里。

堪恨洛阳花渐已。

斜阳日日自相思,三十六陂芳草地。

基础信息 BASIC

体裁
词牌玉楼春
情感惜别
创作背景
创作背景
此词作者存疑,一说为欧阳修所作,一说为张先所作,学界尚无定论。据词意推测,应作于作者羁旅洛阳或离家宦游之时。词中提及“洛阳花渐已”,暗合洛阳牡丹花期将尽的暮春时节,借以寄托对远方佳人的深切思念与无法归家的无奈,反映了宋代士大夫游宦生涯中的普遍情感体验。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《玉楼春》词牌名,又名《玉楼春令》、《西湖曲》等,属双调小令。体式多为五十六字,上下片各四句,句式整齐划一,皆为七言。全词四换韵,韵位疏密相间,声律和谐优美。此调音律婉转顿挫,适宜抒发深婉细腻的情感,在宋词中极为常见,欧阳修、晏殊等大家均有名作传世。
情感 · 解读
本词核心情感为深挚的离愁别绪与刻骨的相思之情。上片侧重描绘离别后的凄清况味,借文君典故点明初别的痛楚;下片则抒发归梦难成、时光流逝的怅恨。全词情感由浓转淡,由近及远,层层递进,将闺中人的幽怨与无奈表现得淋漓尽致,哀而不伤,深得婉约词之精髓。

基础解读 READING

语文核心知识
红兰
红色的兰花。在古代诗词中常作为兰花的通称,这里用来比喻美人的眼泪,也象征着美好的事物或容颜在离别中枯萎凋零,增添了凄美的色彩。
文君
指卓文君,西汉才女,曾与司马相如私奔。这里借用卓文君与司马相如的爱情典故,代指词中的女主人公,表达初尝离别之苦的深情。
上片释义
妆容消减,香气淡去,红色的兰花仿佛也在流泪。这正是当初卓文君与爱人初别时的那种悲伤情意。春风仿佛织就了满腹的愁闷情怀,夜月也似乎堆砌成了无尽的忧愁。
下片释义
归家的梦魂频频飞向遥远的东里家乡。最可恨的是洛阳的花期已经快要结束了。夕阳西下,每日都独自引发相思之情,眼前只有那三十六陂碧绿的芳草地。
核心主旨
这首词描写了一位女子(或借女子口吻的词人)在暮春时节思念远方爱人的深情。通过描写春光流逝、花谢花落以及夕阳芳草等景色,生动地表达了离别的痛苦和绵绵不绝的相思之意。
跨学科 · 是什么
洛阳地理学
洛阳是著名古都,位于河南省西部。词中提到“洛阳花”,指洛阳牡丹。牡丹花期在暮春,词人见花谢而感叹时光流逝,引发思乡之情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清哀婉。上片“泪”、“意”、“未”等韵脚字要读得低沉悠长;下片“里”、“已”、“地”韵脚字要读出沉郁顿挫之感,体现相思的深沉。
句式仿写
可仿写“春风织就闷情怀,夜月砌成愁况未”一句,运用拟人手法,将抽象的情感具象化。例如:“秋雨织就思乡梦,寒风砌成寂寞心”。注意动词“织就”、“砌成”的精准使用。
写作应用
“斜阳日日自相思,三十六陂芳草地”可用于描写夕阳下辽阔的草原或水面景色,表达一种淡淡的、绵延不绝的思念或惆怅之情,适合用于抒情散文或游记的结尾。
关联知识图谱
卓文君私奔同典故|历史关联
词中“总是文君初别意”引用了西汉卓文君与司马相如的爱情故事,借指离别之苦。
离恨如春草同意象
词中“三十六陂芳草地”以芳草喻离恨,与李煜《清平乐》“离恨恰如春草”意象相通。

名句 CLASSIC LINES

斜阳日日自相思,三十六陂芳草地
此二句为全词结句,历来为人称道。以斜阳之恒常反衬相思之无休止,以广阔的芳草地喻指离恨之无边无际。意象开阔而情致深婉,将个人的离愁别绪融入苍茫暮色与无垠芳草之中,极具艺术感染力,体现了宋词情景交融、含蓄蕴藉的审美特质。

标签 TAGS

作者 POET

陈允平

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待