贺新郎

一勺西湖水。

渡江来、百年歌舞,百年酣醉。

回首洛阳花世界,烟渺黍离之地。

更不复、新亭坠泪。

簇乐红妆摇画艇,问中流、击楫谁人是。

千古恨,几时洗。

余生自负澄清志。

更有谁、磻溪未遇,传严未起。

国事如今谁倚仗,衣带一江而已。

便都道、江神堪恃。

借问孤山林处士,但掉头、笑指梅花蕊。

天下事,可知矣。

基础信息 BASIC

体裁
词牌贺新郎
情感悲愤
创作背景
南宋灭亡前夕
南宋恭帝德祐年间,元军大举南侵,宋室江山危在旦夕。词人文及翁登第后,面对西湖歌舞升平的景象,痛感朝廷上下文恬武嬉,不思恢复中原,遂作此词以抒发悲愤。此词作于南宋灭亡前夕,是南宋晚期士人忧国情怀的代表作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《金缕曲》、《乳燕飞》等。此调始于苏轼,教坊曲调演变而来。全词一百十六字,分上下两片,仄韵格。此调声情激越豪壮,宜抒发激愤悲慨之情,宋代豪放派词人常用此调抒发家国情怀。
情感 · 解读
全词情感基调沉郁顿挫,充满强烈的忧患意识与悲愤之情。作者借古讽今,痛斥南宋朝廷偏安一隅、沉溺歌舞的腐朽现状,表达了对国家命运的深切忧虑和报国无门的悲愤,情感由沉痛转为激昂,最终归于绝望。
词牌 · 源流与格律
此调正体为双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。文及翁此作严格遵循正体格律,押仄声韵,韵脚字为“水、醉、地、泪、是、洗、志、起、倚、恃、蕊、矣”,声韵铿锵,有力地烘托了悲愤激越的情感色彩。

基础解读 READING

语文核心知识
黍离
出自《诗经·王风·黍离》,原诗写周大夫经过西周故都,见宗庙毁坏,长满禾黍,便写下此诗寄托亡国之痛。后世常用“黍离之悲”来形容国破家亡的悲伤。词中指代中原故土沦陷,表达对国家残破的哀痛。
新亭坠泪
典故出自《世说新语》。东晋初年,南渡士大夫常在新亭聚会,感叹山河破碎而流泪。词中“更不复、新亭坠泪”意为现在的人们连东晋士人那种亡国的悲痛都没有了,只会享乐,讽刺意味极强。
击楫
典故出自《晋书·祖逖传》。东晋祖逖率军北伐,在长江中流敲击船桨发誓,若不扫平中原敌人决不回江东。词中借“问中流、击楫谁人是”质问当今朝廷,谁有像祖逖那样收复失地的决心和勇气。
上片释义
西湖的水啊,看起来只有小小一勺。自从渡江南来,朝廷在这里歌舞升平、沉醉了一百年。回头看那繁华的洛阳故都,如今已是烟雾迷茫、长满庄稼的沦陷之地。人们不再像东晋士人那样为国流泪,只顾着在西湖上划船作乐,试问谁还有祖逖那样中流击楫、收复中原的壮志?这千古遗恨,什么时候才能洗雪?
下片释义
我这一生,自认为有澄清天下、整顿乾坤的志向。可是还有谁呢?姜太公在磻溪等待机遇,傅说在傅岩隐居未起,这样的贤才都没有被朝廷重用。如今国家大事能依靠谁?只靠一条衣带般的长江天险罢了。大家都说长江的神灵可以依靠。试问孤山的林处士,他却掉过头去,笑着指指梅花的花蕊。天下的局势,由此就可以知道了。
讽刺偏安
这首词通过描写西湖的歌舞景象,运用历史典故,深刻讽刺了南宋朝廷苟且偷安、不思进取的现状。词人痛心于国家将亡,而统治者却依然沉溺享乐,表达了自己报国无门、壮志难酬的悲愤之情,以及对国家前途的绝望。
跨学科 · 是什么
西湖地理学
西湖位于浙江省杭州市,是江南著名湖泊。南宋定都杭州后,西湖成为皇室和贵族游乐的中心。词中“一勺西湖水”虽是夸张修辞,但也反映了西湖作为内陆湖泊,在地理体量上无法与浩渺长江或中原大河相比,象征了南宋偏安一隅的狭小格局。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏与语气
全词格调悲愤激昂。上片起句“一勺西湖水”要读得短促有力,充满讽刺意味。“百年歌舞,百年酣醉”要重读,读出痛心疾首的感觉。下片“余生自负澄清志”要读出自信与豪迈,结尾“天下事,可知矣”要读得沉重缓慢,充满无奈与绝望。
爱国情怀
核心名句“一勺西湖水”运用了夸张和对比手法,可用于描写“忧国忧民”、“讽刺现实”等主题的作文中。例如在论述“居安思危”时,可以引用此句,批评那些只顾眼前享乐、忘记潜在危机的现象,增强文章的说服力和感染力。
关联知识图谱
《诗经·王风·黍离》同典故
词中“黍离之地”直接引用《诗经》典故,表达对故国沦亡的悲哀,是古典诗词中表达亡国之痛的经典意象。
祖逖北伐同典故|历史关联
词中“问中流、击楫谁人是”引用祖逖北伐典故,借古讽今,表达对南宋朝廷缺乏收复中原志向的失望。

名句 CLASSIC LINES

一勺西湖水
开篇起句突兀,以“一勺”极言西湖之小,与下文“百年歌舞”形成强烈反差,极具讽刺力量。此句以夸张的对比手法,深刻揭示了南宋朝廷偏安一隅、以小天地为满足的狭隘格局。

标签 TAGS

作者 POET

文及翁 生卒年不详
南宋末年官员、文学家、遗民词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语28 知识点
二期上线 · 敬请期待