摘红英

东风冽。

红梅拆。

画帘几片飞来雪。

银屏悄。

罗裙小。

一点相思,满塘春草。

空愁切。

何年彻。

不归也合分明说。

长安道。

箫声闹。

去时骢马,谁家系了。

基础信息 BASIC

词牌摘红英
情感相思 · 闺怨
创作背景
宋代闺情
此词具体创作背景史无明载。据其风格与内容,当属宋代典型的闺情词作。宋代商业繁荣,游宦成风,士大夫阶层离家游宦、久客不归现象普遍,导致闺怨题材成为当时词坛主流之一,此词即在此社会背景下产生。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《撷芳词》。宋人词调,属小令范畴。此调体式短小精炼,句式长短相间,音韵谐美,适于抒发缠绵悱恻之情。在词牌源流中虽非主流大曲,但独具一种凄清婉转的声情风貌。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的闺怨与相思。上片借红梅、飞雪、春草等景语烘托孤寂氛围,下片直抒胸臆,表达对负心不归之人的怨怼与无奈。情感由隐忍转为激越,层层递进,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“冽”意为寒冷。“拆”指花朵绽放。“银屏”指银色的屏风。“悄”意为寂静。“罗裙”指丝绸裙子。“彻”意为结束、终结。“合”意为应该。“骢马”指青白色的马,泛指骏马。这些字词构成了全词凄清哀怨的基调。
逐句释义
东风凛冽刺骨,红梅迎寒绽放。画帘外飘进来几片雪花,仿佛是红梅的伴侣。银色屏风静立无声,女子身着罗裙显得消瘦。心中那一点相思之情,就像满塘春草般疯长。空自愁苦到了极点,这日子何年何月才能结束?你不回来也应该明白地说一声啊。在那通往长安的大道上,箫声喧闹。当年你骑走的那匹骏马,如今系在谁家的门前呢?
主旨概括
这首词描写了一位女子在初春时节思念远方爱人的痛苦心情。通过描写寒冷的东风、绽放的红梅和疯长的春草,烘托出她内心的孤独和焦虑。她埋怨爱人久去不归,甚至连个准信都没有,表达了对爱情变质的担忧和深深的怨愤。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
词中提到的“长安道”是古代交通要道的代称。在宋词中,长安常作为京城或繁华之地的象征,不一定实指陕西西安。这里代指爱人远行游宦或经商所去的繁华都市,暗示了距离的遥远和归途的艰难。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,上片语调应凄清低沉,表现环境的冷寂;下片情感转为激越,特别是“不归也合分明说”一句,要读出埋怨和质问的语气。结尾“谁家系了”要轻声收束,留有余韵。韵脚字“冽、拆、雪”与“悄、小、草”以及“切、彻、说”与“道、闹、了”需读得响亮清晰。
句式仿写
核心句式“一点相思,满塘春草”运用了对比和比喻手法。仿写时可参考此结构,如“一点灵光,满纸华章”、“几分努力,遍地花开”。通过极小量与极大量的对比,突出某种情感或事物的力量。
写作应用
“一点相思,满塘春草”一句极富画面感和情感张力,适用于描写思念、愁绪滋生的散文或记叙文中。例如在描写离别之情时,可引用此句来形容思念之情如春草般无法遏制地生长,增强文章的文学色彩。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁|同主题
本词属于典型的闺怨题材,抒写女子思念远方爱人的哀怨。

名句 CLASSIC LINES

一点相思,满塘春草
此句为全词核心名句。以“一点”对“满塘”,极言相思之苦虽起于微末,却能滋生出无边无际的愁绪,如春草般疯长。化用谢灵运“池塘生春草”典故而翻出新意,将抽象情感具象化,历来为人称道。

标签 TAGS

作者 POET

赵汝

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待