谒金门

羞说起。

嚼破白桃花蕊。

人在夕阳深巷里。

燕儿来也未。

一样半红半紫。

双凤同心结子。

分在郎边郎不记。

为郎今拆碎。

基础信息 BASIC

体裁
词牌谒金门
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词作者存疑,一说为宋代无名氏所作,一说误入宋词。据《全宋词》收录情况,该词具体创作年代与背景资料匮乏,无确切历史事件可考。从文本内容推断,应为模拟闺阁口吻的代言体作品,反映了宋代词坛对女性内心世界细腻刻写的审美风尚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原唐教坊曲名,属小令范畴。双调四十五字,前后段各四句,句式参差多变,尤以开头两字短句领起全篇为显著特征。其声情激越凄断,适宜抒发幽咽深婉或抑郁不平之情,在宋词中多用于表达闺怨、离愁或感怀时世之作。
情感 · 解读
本词核心情感聚焦于闺中女子的幽微心事与深沉哀怨。通过'羞说起'的欲言又止、'嚼破花蕊'的潜意识动作以及'拆碎同心结'的决绝行为,层层递进地刻画了女子在爱情中患得患失、由期盼转为绝望的心理轨迹,情感细腻哀婉,动人心魄。
词牌 · 源流与格律
本词牌正体格律为双调四十五字,前后段各四句,押仄声韵。全词句式长短相间,节奏急促而顿挫,具有独特的音乐美感。本首词作严格遵循正体格律,韵脚押'纸'韵部,声韵凄切,完美契合了词作幽怨感伤的主题基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
'羞'意为难为情、不好意思。'嚼'指咬破、咀嚼。'蕊'指花心。'燕儿'即燕子。'同心结'是一种用丝带打成的连环回文样式的结,象征永结同心,常作为定情信物。'郎'是古代女子对丈夫或情人的称呼。'拆碎'意为撕开、弄碎。
逐句释义
心中有话却羞于开口说起。无聊地嚼碎了白色的桃花花蕊。独自一人站在夕阳斜照的深巷里。那燕子飞回来了没有呢?这信物也是一样半红半紫的颜色。那是绣着双凤图案的同心结。分一半在你身边,你却早已不记得了。为了你,今天我把它拆得粉碎。
核心主旨
这首词描写了一位女子在夕阳下等待爱人归来的情景。她因为爱人忘记了当初定情的信物(同心结),感到非常伤心和失望,最后愤怒地把信物拆碎了。全词表现了女子对爱情的执着和被辜负后的痛苦心情。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
桃花蕊是桃花的生殖器官之一,主要由细长的花丝和顶端的花药组成。颜色多为淡黄或乳白色,质地娇嫩。在暮春时节,花蕊随风飘落或干枯。词中'嚼破'这一动作,在植物学上是对花器官的物理破坏,同时也暗示了暮春花谢的自然时令。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄婉。开篇'羞说起'三字要读得轻柔、含蓄。'嚼破'二字稍重,体现内心的烦闷。'夕阳深巷'要读出画面的幽深感。最后'为郎今拆碎'要读出决绝与悲痛,'拆碎'二字重读,戛然而止,留有余味。
句式仿写
可仿写'人在夕阳深巷里'的句式,运用'人在……(环境)'的结构,如'人在风雨长亭外'、'人在灯火阑珊处',通过环境描写来烘托人物心境,情景交融。
写作应用
核心名句'分在郎边郎不记,为郎今拆碎'可用于写作中描写'被遗忘的痛苦'、'决绝的告别'或'信物的意义'等话题。通过具体的'拆碎'动作来表现抽象的心理活动,这种'以动写静'的手法值得借鉴。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁
本词属宋代闺怨词代表作之一,以女性视角抒写相思之苦。

名句 CLASSIC LINES

分在郎边郎不记,为郎今拆碎
此二句为全词情感爆发之眼。以'同心结'为信物,直指男子负心遗忘,女子愤而拆碎昔日定情之物。'分在郎边'与'郎不记'形成强烈对比,将女子的一往情深与男子的薄情寡义刻画得入木三分,'拆碎'二字极具悲剧张力,是宋词中抒写决绝之情的名句。

标签 TAGS

作者 POET

赵汝

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待