江城梅花引

几年城中无看灯。

夜三更。

月空明。

野庙残梅,村鼓自春声。

长笑儿童忙踏舞,何曾见,宣德棚,不夜城。

去年今年又伤心。

去年晴。

去年曾。

不似今年,闲坐处、却不曾行。

忆去年人、弹烛泪纵横。

想见西窗窗下月,窗下月,是无情,是有情。

基础信息 BASIC

体裁
词牌江城梅花引
情感悲伤 · 故国之思
创作背景
南宋遗民背景
此词作于南宋灭亡之后,作者作为遗民,身处临安(今杭州)故地。昔日繁华的京城元宵灯火已因战乱而消失,词人触景生情,借元宵节的无灯之景,抒发亡国之痛与身世之悲。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此调又名‘摊破江城子’,由‘江城子’与‘梅花引’两调整合演变而来。全词双调八十七字,体式独特,兼具‘江城子’的疏朗与‘梅花引’的婉转。宋词中此调作品较少,多用于抒发深沉绵邈之情,艺术表现力较强。
情感 · 解读
词人通过‘去年’与‘今年’的鲜明对比,将昔日的繁华热闹与今日的孤寂冷清相对照。昔日‘宣德棚、不夜城’的盛景不再,取而代之的是‘野庙残梅’的凄清,情感由外向内的压抑转为痛彻心扉的悲凉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
‘三更’指深夜十一时至次日凌晨一时,点明时间。‘野庙’指荒野中的庙宇,渲染环境凄清。‘宣德棚’指南宋临安城元宵节著名的灯山棚楼,代指昔日繁华。‘不夜城’形容灯火通明、热闹非凡的景象。
逐句释义
好几年城里都没有举办灯会了。已是深夜三更时分,月亮空自明亮。荒野庙旁残留着几株梅花,村里的社鼓自顾自地敲出春日的声响。看着儿童们忙着踏地歌舞,不禁长声苦笑:他们何曾见过当年宣德楼前的灯山,那座真正的不夜城啊。去年和今年都让人伤心。去年天气晴好,去年我也曾出游。不像今年,只是闲坐着,哪里也没有去。回忆起去年的人,擦拭着纵横流淌的烛泪。想见那西窗下的月亮,窗下的月亮啊,你是无情,还是有情呢?
核心主旨
这首词通过描写元宵节无灯可看的凄凉景象,对比昔日临安城的繁华热闹,表达了词人对往昔岁月的怀念和对现实凄凉境遇的伤感。全词情感真挚,既有对时光流逝的感叹,也有对故国沦亡的悲痛,读来令人动容。
跨学科 · 是什么
节日习俗民俗学
元宵节赏灯是中国传统习俗,始于汉代,盛于唐宋。南宋临安城元宵灯会规模宏大,‘宣德棚’即为此时的标志性景观。词中‘无看灯’反映了战乱后传统节日习俗的衰落,体现了社会变迁对民俗文化的冲击。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片起句平缓叙述,‘夜三更’后节奏放缓,营造静谧氛围。‘长笑’一句情感转折,带有苦涩意味,需读出苍凉感。下片‘去年今年’重复词语需重读,强调时间对比。结尾‘是无情,是有情’语调上扬后收束,留有余韵。
句式仿写
仿照‘窗下月,是无情,是有情’句式进行写作。示例:‘水中花,是虚幻,是真颜。’通过矛盾对立的词语组合,表达复杂的哲理思考或情感体验,增强语言的张力。
写作应用
核心名句‘窗下月,是无情,是有情’可用于描写面对自然景物时内心的矛盾与挣扎,或表达对世事无常的感慨。在散文写作中,可借月之无情衬托人之深情,或借月之有情慰藉孤独的心灵。
关联知识图谱
传统节日同节日
本词以元宵节为背景,描写节日景象的变迁,关联传统节日文化。

名句 CLASSIC LINES

窗下月,是无情,是有情
此句为全词词眼,采用拟人手法赋予月亮以灵性。词人面对西窗明月,困惑于月之无情还是有情,实则折射出内心对世事变迁的无奈与对故国往事的眷恋,余韵悠长,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

刘辰翁 1232年-1297年
南宋遗民、文学家、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待