乌夜啼

月痕未到朱扉。

送郎时。

暗里一汪儿泪、没人知。

揾不住。

收不聚。

被风吹。

吹作一天愁雨、损花枝。

基础信息 BASIC

体裁
词牌乌夜啼
情感惜别
创作背景
创作背景
此词作者存疑,一作孙光宪,一作无名氏。内容为闺怨题材,描写女子送别情郎的凄婉场景。具体创作时间与地点史无明载,学界多依据风格判定为五代或北宋初期的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,原称曲子词,是配合燕乐歌唱的歌诗体裁。起源于隋唐,兴盛于两宋,句式长短不一,格律严谨,是宋代文学的代表形式。在文学史上与唐诗并称双绝,具有极高的艺术地位。
情感 · 解读
全词核心情感为深挚的离愁别绪。通过送别情郎的场景描写,展现了女子内心隐忍的痛苦与不舍。情感由内敛的暗泪转为外化的愁雨,层层递进,将离别的哀伤抒发得淋漓尽致。
词牌 · 源流与格律
词牌名,本名《相见欢》,又名《上西楼》《秋夜月》等。南唐李煜以此调抒写亡国之痛而闻名。本词为《乌夜啼》变体,双调三十六字,较正体四十七字篇幅短小,句式韵律独特。

基础解读 READING

语文核心知识
朱扉
朱扉指红色的门扇。在古代诗词中常用来指代富贵人家或女子的居所。这里点明了送别的地点是在女子的家门口,红色的门扉与清冷的月光形成色彩对比。
揾意为擦拭。在这里形容女子试图擦去脸上的泪水,但因为泪水太多太急,怎么也擦不干净。这个动作生动地表现了女子内心的悲伤和慌乱。
逐句释义
月亮的痕迹还没有照到红色的门扉上。正是在送别情郎的时候。黑暗中流下一汪眼泪,没有人知道。眼泪擦不完,也收不住。被风一吹。吹得满天都是愁苦的雨,打坏了花枝。
核心主旨
这首词描写了一位女子在月夜送别情郎的情景。全词通过描写女子暗自流泪、风吹泪化雨的过程,生动地表现了她内心深处无法抑制的离愁别绪,表达了对离别的痛苦和不舍。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
“月痕”指月亮的光影。月亮在天空中的位置随时间不断移动。诗中写月亮还没照到门上,说明此时月亮位置较低或被遮挡,同时也暗示了送别的时间是在夜晚。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片“送郎时”要读出不舍之情,“没人知”要轻声,表现隐忍。下片“揾不住,收不聚”节奏稍快,表现慌乱;最后“损花枝”要重读慢读,读出沉痛感。
句式仿写
本词运用了“……作……、……”的句式,将抽象情感具象化。可仿写:看那一地落红、伤春意。听那一窗秋雨、断肠声。通过具体景物来寄托抽象的情感。
写作应用
“吹作一天愁雨、损花枝”可用于描写悲伤情绪或离别场景。例如:看着她离去的背影,心中的痛楚仿佛吹作一天愁雨,损了花枝,也碎了我的心。
关联知识图谱
柳永《雨霖铃》同主题
两首词都描写了离别的场景,抒发了深挚的离愁别绪。本词写女子视角,柳词写男女双方,皆为送别词佳作。

名句 CLASSIC LINES

吹作一天愁雨、损花枝
此二句为全词核心名句。运用奇特的想象与夸张手法,将眼泪化为漫天愁雨,将情感外化为自然景象。不仅生动描绘了离愁的深重,更以花枝喻人,写出了离别对人的摧折,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

陈逢辰

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待