金人捧露盘

湿苔青,妖血碧,坏垣红。

怕精灵、来往相逢。

荒烟瓦砾,宝钗零乱隐鸾龙。

吴峰越𪩘,翠颦锁、苦为谁容。

浮屠换、昭阳殿,僧磬改、景阳钟。

兴亡事、泪老金铜。

骊山废尽,更无宫女说元宗。

角声起,海涛落,满眼秋风。

基础信息 BASIC

词牌金人捧露盘
情感怀古
创作背景
南宋遗民词
本词作者罗志仁为南宋遗民,生活于宋末元初。词作具体创作时间虽无确切记载,但结合词中强烈的亡国之痛与遗民情结,可断定为南宋灭亡后所作。词人途经南朝旧都建康,目睹昔日繁华宫殿化为瓦砾荒烟,触景生情,借南朝兴亡之史实,暗喻南宋覆灭之悲恸,创作了这首苍凉悲壮的怀古名篇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
金人捧露盘,词牌名,又名《铜人捧露盘引》。此调始见于宋代,属长调,双调,正体字数不一,常见为七十九字或八十一字。全调分上下两片,上片写景叙事,下片抒情寄慨,句式长短参差,音韵悲凉激越,尤适于抒发怀古伤今、苍凉悲壮之情。南宋遗民词人如汪元量、罗志仁等多用此调以寄亡国之痛,格调沉郁顿挫,在词史中具有独特的悲剧美学价值。
情感 · 解读
本词核心情感为怀古伤今,借南朝旧都建康(今南京)的荒凉景象,抒发对历史兴亡的深沉感慨。词人面对废墟,将历史的沧桑巨变与个人的悲怆情怀融为一体,情感由表层的凄清荒凉深入到对历史规律的无奈与悲叹,最终归结为对故国沦亡的无限哀痛,体现了南宋遗民词人特有的沉痛与苍凉。

基础解读 READING

语文核心知识
坏垣
坏垣,意为毁坏的墙壁。垣,读音yuán,即墙。此处描写战争或岁月摧残后的断壁残垣,与“湿苔”、“妖血”共同构成一幅荒凉破败的画面,直观地展现了昔日繁华宫殿化为废墟的凄凉景象,为全词奠定了悲凉的基调。
精灵
精灵,此处指代亡魂、鬼神。在古代文学作品中,常以精灵指代死去的人或化身为异物的灵魂。词人面对荒烟瓦砾,想象昔日宫女或死难者的魂魄在废墟中游荡,既表达了对逝者的哀怜,也渲染了阴森恐怖的氛围。
上片释义
潮湿的苔藓呈现青色,传说中妖异的血迹化为碧玉,毁坏的墙壁透出暗红。真害怕那些游荡的亡魂,在这里往来相逢。荒凉的烟霭笼罩着瓦砾,宝钗等首饰零乱地散落在地上,上面隐约可见鸾龙图案。吴山和越岭仿佛也在愁苦地皱着眉头,这满山的苍翠究竟是为了谁而强颜欢笑呢?
下片释义
佛塔取代了昔日的昭阳殿,僧人的磬声取代了景阳钟的报晓声。历史的兴亡往事,让那金铜仙人也流下了苍老的眼泪。骊山的繁华已消磨殆尽,再也没有宫女去谈论唐玄宗的往事了。凄厉的号角声响起,海潮退去,满眼都是萧瑟的秋风。
核心主旨
这首词通过描写南朝旧都建康的荒凉景象,如坏垣、瓦砾、荒烟等,抒发了词人对历史兴亡的无限感慨。词人借古讽今,通过对南朝覆灭的凭吊,寄托了自己对南宋王朝灭亡的深沉悲痛,表达了一个遗民词人国破家亡的凄凉心境。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
南京位于长江下游,是吴文化的发源地之一,周边多山峦丘陵。词中“吴峰越𪩘”泛指南京及其周边的山脉。从地理学角度看,这里属于宁镇山脉地貌,山体多为石灰岩和砂岩,植被茂密,故有“翠颦”之形容。地理环境的稳定性与朝代更替的频繁性形成鲜明对比,强化了江山依旧、人事全非的主题。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,上片语调应低沉凄清,前三句“湿苔青,妖血碧,坏垣红”节奏短促,要读出触目惊心的画面感。下片“兴亡事、泪老金铜”是全词情感的高潮,需重读“兴亡”与“泪老”,语速放缓,读出沉痛苍凉之感。结尾“满眼秋风”四字应渐弱,留有余韵。
句式仿写
本词开篇“湿苔青,妖血碧,坏垣红”运用了三字短句排比,色彩鲜明,极具视觉冲击力。可仿写描绘秋日景象:“霜叶红,寒水碧,暮云灰。”或描写城市变迁:“旧楼空,新街阔,故人稀。”通过色彩的对比与短句的节奏,营造出强烈的画面氛围。
写作应用
核心名句“兴亡事、泪老金铜”可用于写作中表达对历史变迁、朝代更替的感叹,或形容对过往辉煌不再的深沉惋惜。例如在议论文中论述“历史的教训”时,可引用此句增强文章的厚重感;在散文中描写古迹时,可用此句点题,升华主旨。
关联知识图谱
李贺《金铜仙人辞汉歌》同典故
本词核心意象“泪老金铜”直接化用唐代诗人李贺《金铜仙人辞汉歌》中“金铜仙人辞汉……只有金铜仙人辞汉歌”及序中“金铜仙人……潸然泪下”的典故。李贺诗借金铜仙人被拆迁时的流泪,抒发汉亡之悲,本词则借以抒发南宋灭亡之痛。

名句 CLASSIC LINES

兴亡事、泪老金铜
此句为全词核心名句,化用汉武帝金铜仙人辞汉之典故。魏明帝拆迁金铜仙人,仙人临载潸然泪下,成为亡国之恸的经典意象。词人借此典故,将历史的兴亡更替与具体的物象相结合,以“泪老”二字极写悲痛之深沉与久远,形象地传达了遗民词人面对国破家亡时的无尽哀伤,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

罗志仁 生卒年不详
宋元之际文人、天长书院山长

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待