燕归梁

我梦唐宫春昼迟。

正舞到、曳裾时。

翠云队仗绛霞衣。

慢腾腾、手双垂。

忽然急鼓催将起,似彩凤、乱惊飞。

梦回不见万琼妃。

见荷花、被风吹。

基础信息 BASIC

体裁
词牌燕归梁
情感感伤 · 抒怀
创作背景
宋末元初
此词作者一作宋末元初词人汪元量。汪元量号水云,南宋灭亡后随三宫北迁大都,亲历亡国之痛。此词借‘唐宫’影射宋宫,以‘急鼓’暗喻战乱,‘万琼妃’喻指宫中嫔妃宫女,‘荷花被风吹’象征流离凋零,实为南宋遗民血泪之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
燕归梁,词牌名,属小令,双调五十一字。始见宋柳永《乐章集》,入‘正平调’。此调句式短长结合,音律谐婉,多用于抒发离愁别绪或写景状物。宋人如晏殊、欧阳修等皆有佳作,至南宋仍沿用。
情感 · 解读
本词通过梦境中唐宫舞女的惊散与梦醒后荷花的飘零,构建了‘梦’与‘醒’、‘盛’与‘衰’的强烈对比。表层写对梦中美人的追忆与怅惘,深层则寄寓了家国之痛与身世之感,情感由迷离转为凄清,意蕴深长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
‘曳裾’指拖着衣襟,形容舞姿曼妙;‘琼妃’喻指美丽的宫女或舞女;‘梦回’即梦醒。这些词语生动描绘了梦中场景的华丽与梦醒后的失落。
逐句释义
我梦见唐宫里春日迟迟。正舞到拖着衣襟的时候。翠云般的仪仗,红霞似的舞衣。慢腾腾地,双手垂下。忽然急促的鼓声催促起舞,像彩凤受惊乱飞。梦醒不见那万千美女。只看见荷花被风吹动。
主旨概括
这首词记叙了一个梦境。梦中见到唐宫里华丽的舞蹈,却被急鼓打断。醒来后只看到风吹荷花,表达了梦醒后的惆怅和对美好事物消逝的惋惜。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
词中提到的‘唐宫’指唐代皇宫,是历史上著名的繁华之地。作者借唐宫之盛来影射现实或表达对往昔繁华的向往。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片节奏舒缓,读出梦境的优美与悠闲;下片‘忽然’二字转折急促,语速加快,表现惊慌之感;结尾两句要读出失落与余韵。
句式仿写
可仿写‘梦回不见……,见……’句式,用于表达某种事物消失后的失落与新景象的出现。
写作应用
‘梦回不见万琼妃,见荷花、被风吹’可用于形容繁华落尽、物是人非的景象,或表达对逝去美好时光的怀念。
关联知识图谱
唐代宫廷乐舞历史关联
词中‘舞到、曳裾时’描绘了唐代宫廷乐舞的盛况,与唐代宫廷音乐舞蹈高度发达的历史事实相关联。

名句 CLASSIC LINES

梦回不见万琼妃,见荷花、被风吹
此二句为全词词眼。‘万琼妃’承接上文梦境之盛,‘荷花被风吹’转写现实之凄。以‘不见’与‘见’对举,将梦境的幻灭与现实的残酷瞬间定格,以景结情,言有尽而意无穷,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

蒋捷 生卒年不详
宋末元初词人、咸淳十年进士、宋遗民

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待