齐天乐·蝉

碧柯摇曳声何许,阴阴晚凉庭院。

露湿身轻,风生翅薄,昨夜绡衣初翦。

琴丝宛转。

弄几曲新声,几番凄惋。

过雨高槐,为渠一洗故宫怨。

清虚襟度漫与,向人低诉处,幽思无限。

败叶枯形,残阳绝响,消得西风肠断。

尘情已倦。

任翻鬓云寒,缀貂金浅。

蜕羽难留,顿觉仙梦远。

基础信息 BASIC

体裁
词牌齐天乐·蝉
情感故国之思
创作背景
元初遗民唱和
此词作于南宋灭亡后的元初时期,具体时间约为至元年间。当时元僧杨琏真伽盗掘绍兴宋帝陵墓,南宋遗民王沂孙、周密、张炎等十四人结社填词,以《齐天乐》咏蝉为题,借以寄托对故国陵寝被毁的悲愤与哀悼。本词即为此组词作之一,具有明确的政治寓意与历史背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
齐天乐,词牌名,又名《五福降中天》《如此江山》等。调名取自道教神话,寓意与天同乐,格调高古。此调始见于北宋周邦彦词,至南宋姜夔、王沂孙等人手中更为成熟,尤善写秋声、咏物与寄托家国之痛。全词一百零二字,分上下两片,押仄韵,句式长短参差,音律和谐婉转,是宋词中极具表现力的长调之一。
情感 · 解读
本词借咏蝉以寄托南宋遗民深沉的家国之痛与身世之感。词中通过对蝉的凄婉鸣叫、枯槁形貌的描绘,隐喻亡国士人的悲剧命运。情感由听蝉的凄清转入对故国的哀思,最终归结为对尘世的厌倦与仙梦难留的幻灭,哀怨幽深,寄托遥深。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“碧柯”指绿色的树枝。“何许”意为何处、怎么样。“绡衣”指蝉翼,因其薄如绢纱,故称。“渠”为第三人称代词,意为它,此处指蝉。“故宫”指南宋的宫殿或陵寝。“蜕羽”指蝉脱落的壳。
逐句释义
绿色的枝条摇曳不定,蝉鸣声从何处传来?庭院里树荫浓密,晚间凉意袭人。露水打湿了蝉身,使其显得轻盈,风吹动着薄薄的翅膀,就像昨夜刚剪裁出的绢衣。蝉鸣声如琴弦宛转,奏出几首新曲,充满了凄凉哀怨。雨后的高槐树,仿佛替它洗去了故宫的怨恨。蝉怀着清虚的胸怀,向人低声倾诉,幽思无限。枯败的树叶,残阳下的绝响,让人在西风中悲痛断肠。对红尘俗情已感厌倦,任凭鬓发如云般寒冷,金貂裘衣色泽变浅。蝉蜕难以留住,顿时觉得那如仙的梦境已远去。
主旨概括
这首词通过描写秋蝉的凄凉境遇,寄托了作者对故国的深切怀念和亡国的悲痛。词人借蝉自喻,表达了自己作为南宋遗民,在国破家亡后的凄苦心境和对尘世的厌倦,以及对往昔美好岁月的无限留恋。
跨学科 · 是什么
生物学特性生物学
诗句描写了蝉在露水中身体轻盈、翅膀薄如丝绸的状态。从生物学角度看,蝉的翅膀确实极薄且透明,由膜质结构组成,表面覆盖着细微的绒毛,具有防水和减轻重量的功能,使其能够灵活飞行。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜低沉舒缓,体现凄清哀婉的基调。上片起句“碧柯摇曳”稍扬,“声何许”带疑问语气。下片“败叶枯形”至“肠断”语速渐慢,情感凝重。结尾“顿觉仙梦远”需读出幻灭感,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“露湿身轻,风生翅薄”的对偶句式,描写其他昆虫或自然景物。例如:“霜染叶红,雨打花残”或“雪压枝低,风吹絮乱”。注意上下句字数相等,词性相对,意境相融。
写作应用
核心名句“过雨高槐,为渠一洗故宫怨”可用于写作中表达历史沧桑、家国之思或洗雪冤屈的主题。例如在游记散文中描写古迹,或在议论文中论述历史兴亡的感慨,引用此句可增添文章的文化底蕴。
关联知识图谱
托物言志同手法
本词通过描写蝉的形态与鸣叫,寄托作者的家国之痛,是典型的托物言志手法。

名句 CLASSIC LINES

过雨高槐,为渠一洗故宫怨
此二句为全词题眼。词人借雨后高槐洗去尘垢,隐喻希望洗雪故宫(故国)的沉痛怨愤。然而雨洗叶清,故宫之怨却难以真正洗清,反衬出更深沉的悲哀。此句将咏物与寄托完美融合,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

陈恕可
词人、诗人、篆书家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待