寄禅师

他心明与此心同,妙用忘言理暗通。

气运阴阳成世界,水浮天地寄虚空。

劫灰聚散铢锱黑,日御奔驰茧栗红。

万物尽遭风鼓动,唯应禅室静无风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 禅悟 · 禅理
创作背景
避乱寄赠禅僧创作背景
学界公认此诗为晚唐诗人韩偓避居闽地期间所作,是作者寄赠当地禅僧的作品。创作动因是作者在乱世流离中接触禅宗教义,对禅定境界产生强烈共鸣,遂作此诗表达自身修禅感悟,同时向禅师致意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南北朝,定型于初唐。每首共八句,每句七字,平仄、押韵、对仗均有严格规范,是唐代诗歌的核心体裁之一,历代经典作品众多。
情感 · 解读
全诗核心情感是作者对禅宗教义的深刻认同,以及对禅师不为外物所扰的修行境界的由衷推崇。在对世界运行规律的描摹中暗含对尘世纷扰的超脱心态,传递出追求内心安宁的精神诉求,风格平和冲淡、富有哲思。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“他心”指禅师的心意,“此心”指作者自己的心意。“妙用忘言”指禅理的奇妙作用无法用言语表述。“气运阴阳”指元气在阴阳二气之间流转变化。“劫灰”是佛教用语,指世界毁灭后留下的灰烬。“日御”是神话中为太阳驾车的神,这里指代太阳。“茧栗红”形容初升的太阳像幼牛角一样小而红。“禅室”指禅师修行的房间。这些字词是理解全诗的基础,多数涉及佛教或传统文化典故。
逐句白话释义
第一句的意思是禅师的明澈心境和我的心境是相同的。第二句是说禅理的妙用无法用言语表述,其中的道理我们暗自相通。第三句说元气在阴阳之间流转,形成了整个世界。第四句说水承载着天地,寄存在虚空之中。第五句说世界毁灭后的劫灰聚聚散散,细微得只有一点点黑色。第六句说太阳驾车奔驰,初升的时候像幼牛角一样小而红。第七句说世间万物都被风鼓动着,不得安宁。第八句说只有禅师修行的禅室里,安静得没有一点风。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者寄赠禅师的作品,全诗先点明自己和禅师心意相通,对禅理的感悟一致。接下来四句描摹了世界万物的运行规律,从世界的形成到日月的流转,再到万物的变动不居。最后两句用世间的喧闹和禅室的静谧形成对比,凸显了禅定境界的超脱。全诗整体围绕对禅理的体悟展开,传递出追求内心安定的诉求,语言平实却富有哲思。
跨学科 · 是什么
阴阳哲学思想哲学
阴阳是中国古代哲学的核心概念,早在先秦时期就已经出现。古人认为世间所有事物都包含阴阳两种对立的属性,二者的交互作用推动了事物的发展变化。这种思想被广泛应用在传统医学、天文、历法等多个领域,对中国传统文化影响深远。诗中用阴阳运行来描述世界的形成,是中国古代宇宙观的典型体现,也暗含禅理和传统哲学的融合。这种表述通俗易懂,符合基础认知的范围,不需要专业背景就能理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要平缓,语气要平和,符合诗歌冲淡哲思的风格。前两句语速稍慢,重音放在“同”和“通”上,突出心意相通的感悟。中间四句语速可以稍快,读出世界流转的动态感,重音放在“成”“寄”“聚散”“奔驰”上。最后两句语速放慢,对比感要突出,前半句重音放在“尽”“鼓动”上,后半句重音放在“唯”“静无风”上,收尾要舒缓。这样的诵读节奏能更好地传递诗歌的情感内核。
句式仿写指导
这首诗最后两句用的是“万物尽遭××,唯应××”的对比句式,可以用来仿写突出某一事物的独特性。仿写的时候首先要先描述普遍存在的状态,再突出你想要描写的对象的特殊状态。比如可以仿写为“百花尽遭霜打落,唯应篱菊傲寒开”,先写多数花被霜打落的普遍状态,再突出菊花耐寒的特质。仿写的时候要注意前后两句的对比关系要明确,语义要通顺,符合逻辑。这种对比句式适合用来突出核心对象的特质,适用场景很广泛。
名句写作应用
“万物尽遭风鼓动,唯应禅室静无风”这句适合用在描写内心安定、不为外界干扰的主题的作文中。比如写面对学习压力不浮躁的内容时,可以引用这句,说明不管周围的人多么焦虑浮躁,自己都能保持安定的心态专注学习。也可以用在写对传统文化的坚守的内容中,说明不管外界的流行文化多么盛行,自己始终热爱传统文化,保持内心的坚守。引用的时候可以直接引用原句,也可以稍作调整,适配自己的写作语境,能够增强文字的感染力。
关联知识图谱
王维《鹿柴》同主题
《鹿柴》是唐代诗人王维的经典禅理诗,和本诗一样都表达了对静谧超脱境界的追求。两首诗都用自然景物的描写来传递禅理,没有直接说教,而是让读者自己感悟其中的意蕴。都是唐代禅理诗的代表作品,适合放在一起对比阅读,能更好地理解唐代文人对禅理的表达方式。

名句 CLASSIC LINES

万物尽遭风鼓动,唯应禅室静无风
这两句以世间万物被风鼓动的喧闹状态,与禅室内静谧无风的状态形成强烈对比,凸显禅定境界超脱世俗纷扰的特质。

标签 TAGS

作者 POET

韩偓 842年-?(一说914年,一说923年)
晚唐诗人、朝廷官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语23 知识点
二期上线 · 敬请期待