夜游宫

一带垂杨蘸水。

映芳草、萋萋千里。

跋马回堤少年子。

拥青娥,向红楼,南酒市。

拼饮莺花底。

恣欢笑、粉融香坠。

不趁临分醉中起。

但依稀,写柔情,留蜀纸。

基础信息 BASIC

体裁
词牌夜游宫
情感惜别
创作背景
离别赠词
此词具体创作背景史籍无明确记载,据词意推断,当为周邦彦早年游历或客居他乡时,与歌妓或恋人离别之际所作。周邦彦早年性情风流,流连坊曲,词作多写男女离别之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属长短句体制,调寄《夜游宫》,为北宋词人周邦彦所作。该词牌又名《念彩云》,属双调慢词,格律严谨,音韵和谐。周邦彦作为婉约派集大成者,精通音律,其词作格律规范化对后世词坛影响深远。
情感 · 解读
全词情感基调为离愁别绪与惜别留恋,上片描绘春日游乐的繁华景象,下片转入离别时刻的深情留恋。情感由乐景转入哀情,体现了婉约词情景交融、含蓄深婉的艺术特色。

基础解读 READING

语文核心知识
动词,意为沾、沾湿。此处形容垂杨枝条低垂入水,仿佛在蘸取河水。用字生动形象,赋予了柳树以动态的生命力,描绘出柳树与水面亲密接触的画面。
青娥
名词,原指美丽的少女,此处代指陪伴词人的歌妓或恋人。古代诗词中常用此词形容年轻貌美的女子,体现了当时文人与歌妓交往的社会风气。
上片释义
一带垂柳枝条低垂,轻轻点蘸着水面。岸边芳草萋萋,绵延千里,映照在水中。一位少年郎勒马回首堤岸,拥着美丽的女子,前往红楼南边的酒市。
下片释义
在花丛莺啼中尽情拼饮,纵情欢笑,脂粉融化,香气坠落。不趁着临别大醉不起,只是依稀在蜀纸上写下柔情留作纪念。
核心主旨
这首词描写了暮春时节,一位少年与恋人在酒楼游乐后离别的场景。上片写游乐之乐,下片写离别之情。词人通过“留蜀纸”这一细节,表现了对恋人的不舍和深情,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
芳草萋萋地理学
“芳草萋萋千里”描绘了广阔的草地景象。在地理上,这反映了江南水乡或平原地区春季草木茂盛的自然景观。芳草也是古诗中常见的意象,常用来象征离别和思念。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜轻快流畅,表现春日游乐的欢愉。下片转入离别,语速稍缓,“拼饮”二字重读,“写柔情”三字轻柔缓慢,读出留恋不舍之情。
句式仿写
可仿写“但依稀,写柔情,留蜀纸”句式,运用“但+叠词/副词,动词+名词,动词+名词”结构。例如:“正朦胧,听雨声,忆故人。”
写作应用
“一带垂杨蘸水”一句,生动描绘了柳树与水的互动,可用于描写春日水边景色。“写柔情,留蜀纸”可用于表达书信传情、纸短情长的情境。
关联知识图谱
折柳送别习俗文化关联
词中“垂杨”意象与古代折柳送别的习俗紧密相关,寓意挽留惜别。

名句 CLASSIC LINES

但依稀,写柔情,留蜀纸
结拍三句为全词核心名句,写离别之际,词人并未大醉不起,而是清醒地在蜀纸上依稀写下柔情。此句以细节描写收束全篇,将离别的哀伤化为笔端的深情,含蓄蕴藉,余味无穷。

标签 TAGS

作者 POET

方千里 约公元1122年前后在世,生卒年不详,为南宋孝宗时人
南宋词坛追和周邦彦的代表词人之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待