虞美人

花台响彻歌声暖。

白日林中短。

春心摇荡客魂消。

搓粉揉香排比、一团娇。

重来犹自寻芳径。

吹鬓东风影。

步金莲处绿苔封。

不见彩云双袖、舞惊鸿。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感伤逝 · 怀旧
创作背景
重游旧地
此词具体创作背景史籍无明确记载,据文本内容考证,应为作者重游昔日宴饮欢聚之地,触景生情而作。词中描绘的繁华景象与荒凉现状形成对照,暗示了作者可能经历了人生变故或仕途变迁,借男女情事寄托身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属长短句歌词诗体,起源于隋唐燕乐,至宋代达到巅峰。虞美人为词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,又名《一江春水》。此调音节急促,声情激越,适于抒发悲慨或凄艳之情,在词乐体系中属于极具表现力的抒情体裁。
情感 · 解读
全词情感核心在于对往昔美好时光的深切怀念与眼前物是人非的凄凉感伤。上片极力铺陈昔日欢歌艳舞的热闹场景,下片则转入重游故地的冷清孤寂,通过昔日之乐与今日之悲的强烈对比,抒发了时光流逝、繁华不再的深沉慨叹。
词牌 · 源流与格律
词牌名,源自项羽与虞姬的悲壮故事,初为教坊曲名。正体格律多为双调五十六字,上下片各两仄韵、两平韵。本首词作字数与句式略有参差,属于该词牌的变体形式,体现了宋词在格律定型前的灵活演变特征。

基础解读 READING

语文核心知识
白日
字面意思为白天,在词中特指春日白昼时光。结合'短'字,生动描绘出人们在欢歌笑语中感觉时间飞逝的心理状态,侧面烘托出当时聚会氛围的热烈与快乐。
金莲
典出《南史·齐本纪》,指代女子纤小的足步。词中借指昔日在此歌舞的美人足迹,用典雅雅致的词汇代指,体现了古代文人对女性美的特定审美标准。
上片释义
花台之上歌声嘹亮,暖意融融,感觉春日的白昼太过短暂。春心激荡,客居之人的魂魄仿佛都要消散,只见那佳人揉搓着脂粉,排列成团团娇美的模样。
下片释义
如今重来,我依然独自寻找那条寻芳的小径,东风吹拂着鬓角的影子。当年那美人步履生莲的地方,如今已被绿苔封满,再也看不见那如彩云般的双袖和惊鸿般的舞姿。
核心主旨
这首词通过描写昔日热闹的歌舞场景与今日荒凉的景象,表达了作者对过去美好时光的怀念和对时光流逝的感伤。全词情感真挚,通过对比手法,突出了物是人非的悲凉。
跨学科 · 是什么
绿苔植物学
苔藓植物,喜阴湿环境。词中'绿苔封'说明该地已长久无人行走,环境变得阴湿荒凉。这一自然现象直观地反映了时间的流逝和人事的变迁,是自然界时间刻度的体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片语调欢快流畅,表现热闹场景;'短'字需读出惋惜之情。下片语速放缓,语调转低沉;'封'字重读且延长,体现荒凉感;结尾'舞惊鸿'读出余韵悠长的失落感。
句式仿写
可仿写'步金莲处绿苔封'句式,运用'地点+景象'的对比结构。例如:'昔日操场荒草满'、'旧时书桌尘土积'。通过今昔景象的并置,练习如何用简练语言表达时间变迁。
写作应用
核心名句'步金莲处绿苔封'可用于描写'怀旧'、'变迁'、'时光'等主题的作文中。在记叙文中,可用此句作为景物描写的结尾,引出对往事的回忆;在议论文中,可作为论据证明时光无情。
关联知识图谱
李煜《虞美人·春花秋月何时了》同词牌
两者同属虞美人词牌,李煜之作为该词牌巅峰,本词虽知名度不及,但同样体现了该词牌抒发悲慨的声情特点。

名句 CLASSIC LINES

步金莲处绿苔封
此句为全词警策,通过昔日美人足迹(金莲)与今日荒凉景象(绿苔封)的特写对比,极具视觉冲击力。以'封'字写出了时光的隔绝与荒芜的深重,将物是人非的沧桑感具象化,成为宋词中表达'繁华落尽'主题的经典意象。

标签 TAGS

作者 POET

方千里 约公元1122年前后在世,生卒年不详,为南宋孝宗时人
南宋词坛追和周邦彦的代表词人之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待