倒押前韵

白下同归路,乌衣枉作邻。

珮声犹隔箔,香气已迎人。

酒劝杯须满,书羞字不匀。

歌怜黄竹怨,味实碧桃珍。

翦烛非良策,当关是要津。

东阿初度洛,杨恽旧家秦。

粉化横波溢,衫轻晓雾春。

鸦黄双凤翅,麝月半鱼鳞。

别袂翻如浪,回肠转似轮。

后期才注脚,前事又含颦。

纵有才难咏,宁无画逼真。

天香闻更有,琼树见长新。

鬬草常更仆,迷阄误达晨。

齅花判不得,檀注惹风尘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
创作背景
缱绻怅惘
核心情感为诗人与心仪女子邂逅、宴饮、相别的缱绻情思,以及别后深切的思念与怅惘,情感层次细腻,柔婉动人,符合韩偓香奁体的典型情感特征。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属近体诗范畴,全篇每句五字,除首尾两联外中间各联均对仗,平仄押韵符合近体诗规范。起源于南朝齐梁时期,唐代发展成熟,是唐代科举考试的常用诗体。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
白下:古地名,即今江苏南京。乌衣:指乌衣巷,南京六朝时世家大族聚居地。箔:门帘。黄竹:古乐曲名,传为周穆王所作,曲风哀怨。碧桃:神话中的仙桃。当关:守门人。东阿:指三国魏东阿王曹植。鸦黄:古代女子涂在额上的黄色装饰。斗草:古代女子流行的游乐游戏。迷阄:猜谜游戏。檀注:女子涂的胭脂。这些字词都是理解本诗的基础,大多属于唐代常用语汇。
逐句白话释义
在白下我们同路回家,可惜住在乌衣巷却没能成为近邻。玉佩的声响还隔在门帘后面,香气已经先迎着人飘了过来。劝酒的时候杯子要斟满,她写字的时候害羞,字写得不够匀称。歌唱的是哀怨的黄竹调,吃到的碧桃味道实在珍贵。剪烛熬夜不是好办法,守门的人守着出门的要道。东阿王曹植当初渡过洛水遇到洛神,杨恽原本是秦地人会唱秦地的歌。她眼波流转如同横溢的水波,轻薄的衣衫仿佛春天的晨雾。额头上涂着鸦黄画着双凤的图案,月亮出来一半像是半片鱼鳞。告别的衣袖翻飞如同浪花,愁肠转动就像车轮。刚刚约定了下次见面的日期,想起以前的事她又皱起了眉头。就算有才华也难以描摹她的美好,难道没有画作能画得逼真吗?天上的香气闻了还有更多,玉树看起来长得一年比一年新。玩斗草游戏经常要换仆人,猜谜玩得不小心就到了清晨。闻着花也分辨不出哪个更香,她的胭脂仿佛沾染了俗世的风尘。
核心主旨与内容概括
全诗描写了诗人在白下与一位心仪女子的相遇、相处、相别的完整过程,记录了两人宴饮、唱和、游乐的温馨场景,抒发了诗人对女子的爱慕欣赏,以及离别之后深切的思念和怅惘之情。内容贴近日常生活,情感真挚细腻,没有晦涩难懂的内容,普通读者很容易产生共鸣。
跨学科 · 是什么
乌衣巷地理地理学
乌衣巷位于今天江苏省南京市秦淮河南岸,是六朝时期王、谢等世家大族的聚居地,现在是南京著名的历史文化景点。诗句用乌衣巷的地名点明了创作地点的地域特征,也暗示了女子的出身不俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言诗,诵读时采用二三分段的断句方式,比如「白下/同归路」「珮声/犹隔箔」,整体语气舒缓柔和,读到描写女子的句子时语气放轻,读到离别抒情的句子时语气稍微加重,语速放慢,就能读出诗歌的柔婉韵味。诵读的时候要注意咬字清晰,平声字可以适当拉长读音,让节奏更明显。
句式仿写指导
可以仿写「珮声犹隔箔,香气已迎人」的「A犹B,C已D」的转折句式,先写还没有出现的事物,再写已经提前感受到的特征,能够营造出铺垫和悬念的效果。比如可以仿写为「风声犹隔院,花影已翻墙」,或者「脚步声犹隔巷,笑声已进门」,都能写出未见其物先感其特征的效果。
名句写作应用
「珮声犹隔箔,香气已迎人」可以用于写作中描写女子或者美好事物出场的场景,不需要直接描写外貌,只用声音和气味侧面烘托,就能够营造出灵动的氛围感。「别袂翻如浪,回肠转似轮」可以用于描写离别时的不舍和痛苦心情,比喻十分形象生动,适合用在回忆离别、怀念亲友的作文中。
关联知识图谱
《乌衣巷》(刘禹锡)同主题
两首作品都提到了南京的标志性历史地点乌衣巷,都是以乌衣巷为核心意象创作的唐诗。

名句 CLASSIC LINES

珮声犹隔箔,香气已迎人;别袂翻如浪,回肠转似轮
核心名句为「珮声犹隔箔,香气已迎人」「别袂翻如浪,回肠转似轮」,前者以侧面描写刻画女子出场的灵动情态,后者以比喻直白抒发离别之痛。

标签 TAGS

作者 POET

韩偓 842年-?(一说914年,一说923年)
晚唐诗人、朝廷官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待