虞美人

黄金谁解教歌舞。

留得当时谱。

断情残意落人间。

汉上行云迷却、旧巫山。

妆楼何处寻樊素。

空误周郎顾。

一帘秋雨翦灯看。

无限羁愁分付、玉箫寒。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感怀古 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无确切史料记载,据内容推断应为作者晚年羁旅他乡时所作。词中借“汉上行云”、“旧巫山”等意象,隐含对北宋繁华旧梦的追怀与南渡后家国沦亡的哀思,反映了宋室南渡后士大夫阶层普遍的流离之痛与故国之思,具有鲜明的时代印记。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于词这一韵文文体,产生于隋唐时期,极盛于宋代,原指配乐歌唱的歌词。词体句式长短不一,又称长短句,讲究平仄格律与押韵规则,具有极高的音乐性与文学价值。本词调寄《虞美人》,为唐教坊曲名,后用为词牌,双调五十六字,上下片各两仄韵、两平韵,格律严谨,声情凄切。
情感 · 解读
全词情感核心在于羁旅之愁与怀古之思的交织,通过对昔日歌舞盛景的追忆与眼前凄清秋景的对比,抒发时光流逝、繁华落尽的感慨。词人借典故与意象,将个人身世之感融入历史沧桑之中,情感深沉而含蓄,体现了婉约词特有的哀而不伤、余味悠长的艺术魅力。
词牌 · 源流与格律
词牌名,源自项羽宠姬虞美人故事,初为唐教坊曲,后衍为词牌。正体双调五十六字,上下片各四句,两仄韵两平韵,韵位转换频繁,声情激越凄楚。本词依《虞美人》正格填制,格律工整,音韵和谐,适宜抒发悲凉哀怨之情,是宋词中极具代表性的抒情词牌之一。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“黄金”指代富贵人家或教坊中的歌舞伎,暗示昔日的奢华生活。“解”意为懂得、精通。“翦”同“剪”,指剪去灯芯,使灯更明亮,此处形容深夜久坐。“羁愁”指旅人漂泊异乡的愁苦。“分付”意为交付、寄托。“玉箫寒”指箫声凄凉,也暗示夜深露重,箫管冰凉。
逐句释义
谁能真正懂得教授那价值连城的歌舞技艺呢?如今只留下了当年的曲谱。那些残存的情意与思绪已落入凡间。汉水之上的行云迷失了方向,再也找不到旧时的巫山神女。在妆楼何处能寻找到像樊素那样的歌女?白白地让周郎回顾顾盼。隔着满帘的秋雨,剪亮灯芯独自观看。将无限的羁旅愁思,都寄托在那凄寒的玉箫声中。
核心主旨
这首词通过描写对往昔歌舞繁华的追忆,以及眼前面对秋雨孤灯的凄清景象,表达了作者对时光流逝、美好不再的感伤。同时,借古喻今,抒发了漂泊异乡的孤独寂寞与对故国旧事的深切怀念,情感真挚深沉,具有很高的艺术感染力。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
诗句中的“行云”在文学上常用来比喻游子或神女,如巫山神女的传说。在自然科学中,云是地球上庞大的水循环的有形结果,由大气中的水蒸气遇冷凝结成小水滴或冰晶组成。云的飘移与形态变化受大气环流影响,具有瞬息万变的自然属性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片起句“黄金谁解教歌舞”宜用疑问语气,重读“谁解”,表现追忆中的困惑与感慨。下片“一帘秋雨翦灯看”语速宜缓,读出孤寂凄清之感,“翦灯看”三字需轻读,营造深夜静谧氛围。全词韵脚“舞、谱、间、山、素、顾、看、寒”需读得清晰响亮,体现音韵美。
句式仿写
本词名句“一帘秋雨翦灯看”运用了“数量词+名词+动词”的结构,意境优美。可仿写为:“满庭落叶扫风听”、“半窗明月卷帘看”。仿写时注意捕捉景物特征与人物动作的结合,通过具体的量词与名词搭配,营造出独特的画面感,表达特定的情感。
写作应用
“一帘秋雨翦灯看”一句常用于描写孤独、思念或深夜沉思的场景。在写作中,可引用此句来渲染凄清的氛围,表达人物内心的孤寂与愁绪。例如:“窗外雨声淅沥,屋内孤灯一盏,正如古人所云‘一帘秋雨翦灯看’,无尽的思绪便在这雨夜中蔓延开来。”
关联知识图谱
宋玉《高唐赋》同典故
词中“旧巫山”典故源自战国楚宋玉《高唐赋》,记叙楚王梦遇巫山神女故事,后世常用“巫山云雨”喻男女情爱或美好幻境。
《三国志·周瑜传》同典故
“周郎顾”典出《三国志》,周瑜精于音律,虽酒过三巡,闻曲有误必回看,时人谣曰:“曲有误,周郎顾。”

名句 CLASSIC LINES

一帘秋雨翦灯看
此句为全词警策,通过“一帘秋雨”与“翦灯看”的细节描写,营造出孤寂凄清的氛围。秋雨隔帘,孤灯相对,形象地刻画了旅人深夜难眠、独坐愁思的情态,将抽象的羁愁具象化。

标签 TAGS

作者 POET

张炎 1248-约1320
南宋著名格律派词人、词论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待