西江月

携手看花深径,扶肩待月斜廊。

临分少伫已伥伥。

此段不堪回想。

欲寄书如天远,难销夜似年长。

小窗风雨碎人肠。

更在孤舟枕上。

基础信息 BASIC

体裁
词牌西江月
情感惜别
创作背景
离别怀人
此词具体创作背景史无明文详载,历代注家多认定为作者在离别恋人或知己后,追忆往昔欢聚、抒发别后相思之作。词中“携手看花”、“扶肩待月”等细节描写极具生活气息,非亲历者不能道,反映了宋代文人士大夫阶层丰富的情感世界与细腻的内心体验。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于宋词体裁,具体为《西江月》词牌。宋词是宋代最具代表性的文学形式,上承唐诗下启元曲,具有极高的文学审美价值。词体起源于隋唐燕乐,至宋代达到巅峰,形成了婉约与豪放两大主要流派。本词体制短小精悍,音律和谐,体现了宋词言简意赅、意境深远的艺术特色。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的离愁别绪与刻骨的相思之苦。上片追忆往昔相聚的欢愉与分别时的仓皇,下片抒发别后音信难通的绝望与孤寂难眠的痛苦。情感由回忆转为现实,层层递进,将离别的惆怅与相思的痛楚表现得淋漓尽致,具有极强的艺术感染力。
词牌 · 源流与格律
《西江月》又名《白苹香》、《步虚词》等,原为唐教坊曲名,后用为词牌。此调双调五十字,平仄韵通押,上下片格律相同。其声情既可豪迈悲壮,亦可婉约深情,苏轼、辛弃疾等名家均有名作传世。本词严守《西江月》正体格律,上下片各四句,两平韵一叶韵,音韵铿锵而又流转自如。

基础解读 READING

语文核心知识
伥伥
意为迷茫、失意不知所措的样子。这里形容分别时心中迷惘、失魂落魄的神态。读作chāng chāng。
临分
意为临别、将要分别的时候。“分”指分别、分离。
逐句释义
曾经携手在幽深的小径上看花,互相扶着肩膀在斜廊上等待月亮升起。临别时稍作停留,心中已经感到迷茫失措。这段往事真是不忍心再去回想。想要寄封信去,却觉得像天一样遥远;漫漫长夜难以消磨,就像一年那样漫长。窗外风雨声声,让人肝肠寸断。更何况我现在正独自躺在孤舟之上。
核心主旨
这首词描写了作者与亲人或爱人分别后的痛苦心情。上片回忆过去在一起的美好时光和分别时的难过,下片写现在想写信却寄不出去,长夜难熬,听着风雨声更加伤心。全词表达了深深的思念和离别的悲伤。
跨学科 · 是什么
气象学气象学
“风雨”是常见的气象现象,由风和雨组成。在词中,风雨声不仅是自然界的声响,更烘托了凄凉的氛围。科学上,风雨声属于白噪音,但在人情绪低落时,这种声音往往会放大内心的孤独感,影响人的心理状态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,上片回忆部分语调要轻柔、舒缓,表现往日的甜蜜;读到“伥伥”时语速稍慢,带出失落感。下片“天远”、“年长”要重读,强调空间的阻隔和时间的漫长。最后一句“更在孤舟枕上”要低沉、悠长,读出无尽的凄凉。
句式仿写
“欲寄书如天远,难销夜似年长”运用了明喻和夸张。可以仿写:欲见君如隔山,难熬夏似冬寒。
写作应用
“小窗风雨碎人肠”适合用于描写悲伤、孤独或离别心情的作文中。例如:考试失利后,我独自坐在窗前,窗外的雨淅淅沥沥地下着,真是“小窗风雨碎人肠”,让我更加难过。
关联知识图谱
柳永《雨霖铃》同主题
两首词都描写了离别的痛苦和别后的相思,情感基调凄婉哀怨。

名句 CLASSIC LINES

小窗风雨碎人肠
此句为全词情感最浓烈之处,历来为人传诵。句中“碎人肠”三字极言痛苦之深重,将抽象的情感具象化,具有震撼人心的艺术力量。风雨之声本已凄清,更添孤眠之苦,情景交融,意境凄婉,生动刻画了抒情主人公肝肠寸断的绝望心境。

标签 TAGS

作者 POET

贺铸 1052~1125
北宋著名婉约派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待