蝶恋花

美盼低迷情宛转。

爱雨怜云,渐觉宽金钏。

桃李香苞秋不展。

深心黯黯谁能见。

宋玉墙高才一觇。

絮乱丝繁,苦隔春风面。

歌板未终风色便。

梦为蝴蝶留芳甸。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词一般认为是秦观所作,具体创作时间不详。结合秦观生平,可能作于其仕途失意或离别怀人之时。词中借女子口吻抒发幽怨,符合其'情韵兼胜'的创作风格。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首词属于北宋词体,体裁为长短句,是婉约派词人秦观的代表作之一。词牌《蝶恋花》又名《鹊踏枝》,双调六十字,上下片各五句四仄韵。该体裁格律严谨,适宜抒发缠绵悱恻的情感,在宋词中占有重要地位。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的闺怨与相思之苦。通过描写女子因思念而消瘦的细节,以及被高墙阻隔的无奈,表达了深沉的离愁别绪。情感基调凄婉低回,具有典型的婉约词特质。
词牌 · 源流与格律
词牌名,原唐教坊曲,名《鹊踏枝》,后改名《蝶恋花》。双调六十字,上下片各五句四仄韵。本词严格遵循正体格律,押仄声韵,韵脚字为转、钏、展、见、觇、面、便、甸。

基础解读 READING

语文核心知识
宽金钏
指手腕变瘦,金手镯变得宽松。这是古典诗词中形容女子因相思而消瘦的常用细节。通过这一细节,生动地表现了女子思念之深与时间之久。这一描写极具画面感,体现了婉约词细腻的特色。
意为窥视、偷看。词中指女子隔着高墙只能偷看一眼心上人,形象地写出了相见之难。这个字生动刻画了女子小心翼翼又急切的心理状态。
逐句释义
美目流转却神情低回,情意婉转缠绵。爱雨怜云,渐渐觉得金手镯变宽了。桃李的花苞在秋天也不开放。内心深处的黯淡谁能看见。宋玉的墙太高了,只能窥视一眼。柳絮纷乱丝缕繁杂,苦苦被春风阻隔了容颜。歌声未完风色已变。梦中化作蝴蝶留在芳香的草地。
主旨概括
这首词描写了一位女子深切的相思之情。上片通过神态和消瘦的细节写其愁苦,下片借宋玉墙高的典故写阻隔之痛,最后以梦化蝴蝶表达对美好相聚的向往。全词情感细腻,意境凄美。
跨学科 · 是什么
宋玉墙高历史学
此典故出自战国时期宋玉的《登徒子好色赋》。赋中提到东家之女登墙窥视宋玉三年,宋玉未许。词中反用其意,写墙高阻隔,相见之难,表现了女子无法与心上人相见的痛苦。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全词节奏舒缓,宜用低沉婉转的语调诵读。上片写愁态,语速宜慢;下片写阻隔与梦境,情感递进,'苦隔'二字需重读,结尾梦境宜读得轻柔空灵,以体现梦境的虚幻与美好。
关联知识图谱
秦观同作者
本词为北宋婉约派词人秦观所作。

名句 CLASSIC LINES

梦为蝴蝶留芳甸
此句为全词核心名句,化用庄周梦蝶典故。词人将梦境与现实交织,表达了在现实中无法相见的痛苦,只能在梦中化为蝴蝶留恋芳甸的凄美愿景。意境空灵,情感深沉。

标签 TAGS

作者 POET

周邦彦
北宋词人、音律家,曾任职大晟府主管乐府创制

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待