南浦

风悲画角,听单于、三弄落谯门。

投宿骎骎征骑,飞雪满孤村。

酒市渐闲灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。

送数声惊雁,下离烟水,嘹唳度寒云。

好在半胧溪月,到如今、无处不销魂。

故国梅花归梦,愁损绿罗裙。

为问暗香闲艳,也相思、万点付啼痕。

算翠屏应是,两眉余恨倚黄昏。

基础信息 BASIC

体裁
词牌南浦
情感思乡 · 羁旅
创作背景
旅途夜宿
本词创作于作者旅途之中,具体创作年代不详。时值冬日,风雪交加,作者夜宿孤村驿站。在凄清的环境氛围中,作者听闻画角悲鸣,目睹飞雪乱叶,引发了对故乡和亲人的无限思念,从而创作了这首羁旅名作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词范畴,是一种长短句的诗歌体裁。宋词始于汉代,兴于唐宋,是宋代文学的最高成就。本词句式长短参差,音律和谐,具有鲜明的音乐属性。作为宋代主流文学形式,词体分为婉约与豪放两派。本作风格偏向婉约,体现了宋词精工细描、情景交融的艺术特色。
情感 · 解读
全词核心情感为羁旅之愁与思乡之苦。词人身在旅途,风雪夜宿孤村,触景生情。通过描写凄清的旅途景象,抒发了对故乡和亲人的深切思念。情感基调凄婉哀怨,层层递进,感人至深。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
画角是古代一种形状像牛角的乐器,声音苍凉。单于指曲调名,声音悲壮。骎骎形容马跑得很快的样子。谯门指建有瞭望楼的城门。销魂指因过度悲伤或快乐而神思恍惚。绿罗裙指代女子的裙装,这里借指家中的妻子。
逐句释义
寒风中传来画角的悲鸣,听那《单于》曲调在城门上吹奏了三遍。骑马匆匆寻找住宿的地方,漫天飞雪落满了孤独的村庄。酒市里的灯火渐渐稀疏,正是乱叶纷纷敲打窗户的时候。惊起几声大雁的鸣叫,它们离开烟雾笼罩的水面,凄清的叫声穿过寒云。那半明半暗的溪月还好吗?到现在想起来,没有一处不让人黯然销魂。梦见故乡的梅花盛开,忧愁损伤了身穿绿罗裙的爱人。试问那幽香闲雅的花朵,是否也在相思,留下了万点泪痕?推想家中的翠屏风前,妻子应该正倚在黄昏中,眉间带着离别的遗憾。
核心主旨
这首词描写了作者在冬日旅途中的所见所感。通过风雪交加的夜晚、凄清的画角声、惊飞的大雁等景象,渲染了旅途的孤寂。作者借梦境抒发了对故乡和亲人的深切思念,表达了深沉的羁旅愁思。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
词中提到的'谯门'是古代城市防御设施,建有瞭望楼。'孤村'指偏僻的村庄,反映了作者旅途的荒凉。'故国'在这里指故乡,体现了地理空间的跨度,从眼前的孤村延伸至远方的家乡。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉凄婉。上片写景,要读出风雪交加的凄清感,'风悲画角'要读得沉重。下片抒情,'无处不销魂'要读出深沉的悲伤。'故国梅花归梦'一句要读出梦境的虚幻与美好,与现实形成对比。
句式仿写
可以模仿'好在半胧溪月,到如今、无处不销魂'的句式进行写作。原句结构为'好在……,到如今、……',通过今昔对比抒发情感。仿写示例:'好在昔日欢颜,到如今、无处不伤神'。
写作应用
本词中的'风悲画角'、'飞雪满孤村'等句子,可用于描写冬日景色或旅途艰辛的作文中。'愁损绿罗裙'的借代手法,可以借鉴用来描写对远方亲人的思念,使文章语言更加含蓄优美。
关联知识图谱
鲁逸仲同作者
本词作者为宋代词人鲁逸仲,其词风婉约,长于抒写羁旅情怀。
羁旅词同主题
本词描写旅途艰辛与思乡之情,属于典型的羁旅词范畴。

名句 CLASSIC LINES

故国梅花归梦,愁损绿罗裙
此句为全词核心名句,通过梦境与现实的对比,抒发深沉的思乡之情。'故国梅花'象征故乡的美好记忆,'绿罗裙'借代家中的妻子。梦境中归家与爱人相聚,醒来却只剩愁苦,极具艺术感染力,是宋词中抒写羁旅情怀的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

孔夷
北宋隐士、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待