燕归梁

六曲阑干翠幕垂。

香烬冷金猊。

日高花外啭黄鹂。

春睡觉、酒醒时。

草青南浦,云横西塞,锦字杳无期。

东风只送柳绵飞。

全不管、寄相思。

基础信息 BASIC

词牌燕归梁
情感思友 · 相思
创作背景
创作背景
此词具体创作年代不详,据内容推断为欧阳修早年所作。词中'南浦'、'西塞'皆为离别意象,结合'锦字杳无期'之语,可知当时作者正经历离别之苦,或为抒发对亲友的思念而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,属小令,双调,五十一字。始见于宋人词集,调名取自晏殊词中'双燕归飞绕画堂,似留恋、虹梁'句意。全调格律严谨,音韵和谐,多用于抒发离愁别绪或写景状物,宋代词人常用此调。
情感 · 解读
全词抒发深闺女子对远行人的刻骨思念。上片写春日慵懒的闺阁生活,下片转写离别后的凄清与怨怼,情感由淡转浓,层层递进,最终汇聚为对东风不语的幽怨,哀婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
金猊
狮形的金属香炉。古代贵族家庭常用这种造型精美的香炉焚烧香料,此处写香烬炉冷,暗示时间流逝与人的慵懒。
锦字
指书信。典故出自前秦苏蕙织锦为回文诗以寄丈夫,后世常用'锦字'代指妻子寄给丈夫的书信,表达思念之情。
上片释义
曲折的栏杆外翠绿帘幕低垂,狮形香炉里的香灰已冷。太阳升高,花丛外黄鹂鸟在鸣叫,从春梦中醒来,酒意刚刚消退。
下片释义
南浦边青草茂盛,西塞山云雾缭绕,寄出的书信却迟迟没有回音。东风只顾吹得柳絮满天乱飞,却一点也不管把我的相思寄送出去。
核心主旨
这首词描写了一位女子在春日早晨醒来后的所见所感。她看到窗外的春景,想到远方的爱人音信全无,心中充满了思念和哀怨,责怪东风不懂得人情。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
柳絮其实是柳树的种子,种子表面覆盖着白色丝状绒毛。这些绒毛可以帮助种子借助风力飞行到很远的地方,寻找合适的土壤生根发芽,这是植物繁衍后代的一种自然方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景要读得舒缓慵懒,'翠幕垂'、'冷金猊'声音要低沉。下片情感转浓,'杳无期'要读出失落感。最后两句'全不管、寄相思'要读出幽怨的语气,语速稍慢,重读'全不管'。
句式仿写
原句'东风只送柳绵飞,全不管、寄相思'运用拟人手法表达埋怨。可仿写:'时光只催容颜老,全不管、留青春',练习用拟人手法表达对某种现象的看法。
写作应用
名句'东风只送柳绵飞,全不管、寄相思'可用于描写春天景色时表达内心的失落,或在作文中描写'不理解'、'冷漠'的主题,表达一种无可奈何的埋怨情绪。
关联知识图谱
欧阳修同作者
北宋文坛领袖,唐宋八大家之一,词风深婉清丽。

名句 CLASSIC LINES

东风只送柳绵飞,全不管、寄相思
此二句为全词核心名句,运用拟人手法,埋怨东风只顾吹送柳絮,却不肯传递相思之情。将无情之物化为有情之怨,构思新颖,怨而不怒,深得词家好评,常被引用以表达离愁。

标签 TAGS

作者 POET

谢逸 1068-1113,一说1010-1113
北宋文学家,江西诗派成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待