燕归梁

轻蹑罗鞋掩绛绡。

传音耗、苦相招。

语声犹颤不成娇。

乍得见、两魂消。

匆匆草草难留恋,还归去又无聊。

若谐雨夕与云朝。

得似个、有嚣嚣。

基础信息 BASIC

词牌燕归梁
情感相思
创作背景
市井生活写照
柳永一生流连于秦楼楚馆,其词作多反映市民阶层男女的情感生活。本词具体创作时间与背景史无明载,据内容推断应为其羁旅汴京期间,基于对歌妓生活与情感的深刻体察而作,生动还原了宋代市井恋爱的真实场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,属小令,双调,始见于宋词。此调音律和谐,句式长短相间,多用于抒发细腻情感。柳永此作为该词调早期代表作之一,确立了其婉约清丽的艺术基调。
情感 · 解读
词作核心情感聚焦于男女幽会的紧张、欢愉与离别后的怅惘。情感层次丰富,从初见的惊颤、相见的魂消到离别的无奈与对长久相守的渴望,展现了婉约词特有的深情与细腻。

基础解读 READING

语文核心知识
轻蹑
轻手轻脚地走。这里形容女子走路非常小心,生怕发出声音被人发现,生动地表现了她紧张又期待的心情。这是一个很形象的动词,写出了幽会时的秘密氛围。
绛绡
红色的薄绸。这里指女子用来遮面的红色头巾或纱巾。红色通常代表喜庆或女性,这里用红色的纱巾遮面,既写出了女子的装扮,也暗示了她害羞的心理。
上片释义
她穿着丝绸鞋子轻手轻脚地走着,用红纱遮住脸庞。传递消息邀请情郎,过程十分辛苦。见到情郎时,激动的声音还在颤抖,无法装出娇媚的样子。突然相见的那一刻,两人的魂魄都仿佛消融了。
下片释义
相聚的时间短暂匆忙,很难长久留恋。回去之后又觉得空虚无聊。如果能早晚都在一起,像那些喧闹的情侣一样,那该多好啊。
主旨概括
这首词描写了一对恋人秘密幽会的全过程。从见面前的紧张准备,到见面时的激动失态,再到分别后的失落和对未来的美好愿望。词人用通俗易懂的语言,写出了恋爱中人的真实感受。
跨学科 · 是什么
古代服饰历史学
词中提到的“罗鞋”是古代用丝绸织成的鞋子,质地轻软。“绛绡”是红色的生丝织物。这些服饰细节不仅写出了女子的美丽和富有,也反映了宋代纺织工艺的发达和当时人们的审美习惯。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语速要轻缓,表现“轻蹑”的紧张感。“语声犹颤”四字要读得微微颤抖,体现激动心情。下片“匆匆草草”语速稍快,表现匆忙;“又无聊”三字要拖长,读出失落感。
句式仿写
“语声犹颤不成娇”是描写神态的佳句。可以仿写:笑声未歇先掩口,泪痕初干似带愁。通过“动作+状态+否定/比喻”的结构,生动刻画人物瞬间表情。
写作应用
“乍得见、两魂消”可以用于描写久别重逢或意外相遇时的激动心情。例如:在火车站见到多年未见的挚友,那一刻真是“乍得见、两魂消”,千言万语都堵在了心口。
关联知识图谱
婉约派代表词人同作者
本词作者为北宋著名词人柳永,其词作多描写市民生活和男女恋情,风格婉约细腻。

名句 CLASSIC LINES

语声犹颤不成娇
此句通过听觉描写刻画人物心理,极具神韵。以“颤”字传神地描绘了女子初见情郎时激动紧张的情态,“不成娇”三字反衬出其真率可爱,非刻意矫饰,而是真情流露,成为描写相见瞬间心理的名句。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待