菩萨蛮

春潮曾送离魂去。

春山曾见伤离处。

老去不堪愁。

凭阑看水流。

东风留不住。

一夜檐前雨。

明日觅春痕。

红疏桃杏村。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感思友 · 惜春
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无详考,多认为是张先晚年作品。词中“老去不堪愁”一句直抒胸臆,结合张先诗风清丽、晚年优游林下的生平特征,推测为词人暮年重游故地,触景生情,追忆往昔离别之作,寄寓了深沉的身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
原为唐教坊曲名,后用为词牌,属小令范畴。调名源自古代女蛮国贡使的装扮,其人危髻金冠,璎珞被体,故谓之菩萨蛮。全词双调四十四字,分上下两片,各两仄韵、两平韵,韵位转换频繁,声情由急促转为低沉,极具跌宕之美。
情感 · 解读
全词情感基调为深沉的离愁别绪与迟暮之悲。上片追忆昔日离别场景,下片抒发眼前老去之慨与春光流逝的无奈。情感由昔日的离魂之痛转为今日的看水之闲,实则以闲写悲,将浓烈的愁情内化为一种历经沧桑后的苍凉与无奈。

基础解读 READING

语文核心知识
离魂
指离别的魂魄,形容极度悲伤仿佛灵魂离体。此处代指离别的恋人或友人,用夸张手法表现离愁之深。在古诗文中常用来形容因思念而精神恍惚的状态,是表达离情别绪的经典意象。
逐句释义
春潮曾经送别离人远去,春山曾经见证离别的伤心地。如今老去已禁不起愁苦,独自倚栏看着流水东流。东风想留也留不住,一夜之间檐前下起雨来。明日去寻找春天的痕迹,只见桃杏村中红花已稀疏。
核心主旨
这首词通过描写春日重游故地,回忆往昔离别场景,抒发了词人晚年对时光流逝、人事变迁的深沉感慨。全词以景结情,语言清丽,情感真挚,表现了古代文人面对衰老与离别的典型心态。
跨学科 · 是什么
地理意象地理学
词中“春山”泛指春日山景或具体离别之处的山峦。在中国古典诗词中,山常作为阻隔视线的象征,代表离别的距离与思念的障碍。“水流”则象征时间的流逝与一去不返,与“老去”形成呼应。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片回忆部分语调稍扬,带追忆感;下片“老去”句转为低沉缓慢,体现沧桑感。结尾“红疏桃杏村”要读得轻盈而有余韵,表现怅然若失的情绪。韵脚“去、处”读仄声,“愁、流”读平声,注意韵律转换。
句式仿写
可仿写“春潮曾送离魂去”句式,运用拟人与回忆视角。例如:“秋风曾送归鸿去,秋水曾见相思处。”通过季节与景物的变换,练习借景抒情的写作手法。
写作应用
名句“老去不堪愁,凭阑看水流”可用于描写时光流逝、人生易老的作文中。例如在《岁月的痕迹》、《重游故地》等话题中,引用此句可增强文章的文化底蕴与沧桑感,表现人物面对时间流逝的无奈与淡然。
关联知识图谱
《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》同主题
两首词均通过春景描写抒发时光易逝、人生无常的感慨,情感基调哀婉深沉。

名句 CLASSIC LINES

老去不堪愁,凭阑看水流
以“老去”对“水流”,将个体生命的衰老与自然时间的永恒流逝相对照。看似闲适的“凭阑看水”之举,实则蕴含着无法排遣的深重愁绪,以静景写动情。

标签 TAGS

作者 POET

毛滂 1060~?(1124年尚存)
北宋文学家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待