相见欢

泷州几番清秋。

许多愁。

叹我等闲白了、少年头。

人间事。

如何是。

去来休。

自是不归归去、有谁留。

基础信息 BASIC

词牌相见欢
情感悲秋 · 羁旅
创作背景
贬谪背景
此词作于作者贬谪泷州(今广东罗定)期间。宋代贬谪岭南常被视为畏途,作者身处蛮荒之地,面对清秋萧瑟,感怀身世际遇与时光流逝,故有此悲怆之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
相见欢,原为唐教坊曲名,后用为词牌,又名'乌夜啼'。此调多抒发离愁别绪、家国之痛,格律多变,以三十六字正体最为常见。本词属小令,声情凄断,适宜抒发深沉的悲凉之感。
情感 · 解读
词作通过描写清秋时节的羁旅之愁,抒发了时光易逝、人生苦短的感叹。情感由个人的身世之悲上升为对人间世事无奈的哲学思考,基调苍凉沉郁。

基础解读 READING

语文核心知识
等闲
词中'等闲'意为'轻易'、'无端'、'不知不觉地'。作者感叹自己轻易地就在岁月的消磨中白了少年头,表达了时光飞逝的无奈。此词在古诗文中常用,如'等闲识得东风面',但此处情感更为沉重。
全句释义
在泷州这个地方,已经度过了好几个清冷的秋天。心中积攒了许许多多的忧愁。感叹自己平白无故地让少年的头发变白了。人间的事情啊,到底该怎么样呢?来来去去还是算了吧。既然我已决意不归,若真的归去,又有谁会挽留我呢?
核心主旨
这首词通过描写在贬谪地泷州度过清秋的景象,抒发了作者对时光流逝、少年白头的感伤,以及对人间世事无奈、想要归隐却又感到孤独的复杂心情。全词情感真挚,语言质朴,读来令人动容。
跨学科 · 是什么
岭南气候地理学
诗中提到'几番清秋',反映了岭南地区(泷州)独特的气候特征。岭南秋季往往来得晚且不明显,但作者感到'清秋',既是写实,也是心境凄凉的投射。这种地理环境差异增强了贬谪之苦的感受。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调应低沉缓慢,'许多愁'三字可重读以强调愁绪之深。下片'人间事,如何是'节奏可稍快,表现内心的焦灼与追问,结尾'有谁留'应读得悠长而无奈,余音袅袅。
句式仿写
可仿照'叹我等闲白了、少年头'进行句式仿写。该句为'叹+对象+状语+动词+补语'结构。例如:'叹他轻易负了、青春约';'看我无端惹了、一身愁'。通过仿写可体会词句的情感张力。
写作应用
名句'自是不归归去、有谁留'可用于表达决绝的离别、归隐的志向或无人理解的孤独。在散文写作中,可引用此句来渲染一种看破红尘、独自前行的凄凉氛围,增强文章的文学底蕴。
关联知识图谱
乌夜啼同调异名
相见欢与乌夜啼实为同一词牌,二者名异而实同,在宋词创作中常混用,格律基本一致。

名句 CLASSIC LINES

自是不归归去、有谁留
此句为全词核心名句,以反诘语气表达了决绝的归隐之意与无人挽留的孤独。看似洒脱,实则蕴含深沉的无奈与悲凉,是宋词中抒发归隐情怀的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

朱敦儒 1081年-1159年
宋代官员、著名词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待