千秋岁

送春归去。

说与愁无数。

君去后,归何处。

人应空懊恼,春亦无言语。

寒日暮,腾腾醉梦随风絮。

尽日间庭雨。

红湿秋千柱。

人恨切,莺声苦。

拟倾浇闷酒,留取残红树。

春去也,不成不为愁人住。

基础信息 BASIC

词牌千秋岁
情感惜别 · 惜春
创作背景
创作背景
此词具体创作年份难以确考,多认为是作者晚年遭贬或闲居时所作。词中“送春归去”既是写实,亦隐喻作者政治生涯的春天已逝,借送别春光与友人,抒发身世之感与家国之忧,体现了宋代士大夫特有的深沉忧患意识。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《千秋岁》为宋词词牌名,属歇指调,双调七十一字,前后段各八句、四仄韵。此调始见于宋初,以秦观所作最为著名,声情激越凄婉,多用于抒发离愁别绪或感时伤逝之情,在宋词体制中属于典型的长调慢词。
情感 · 解读
全词核心情感为伤春惜别,将自然界的春光流逝与人事的离别之苦相互交织。词人通过送春归去的意象,寄托了对离去友人的深切思念,以及对时光易逝、人生无常的沉痛感慨,情感深沉而含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“腾腾”形容昏沉、朦胧的状态,此处指醉意朦胧。“残红”指凋谢的花朵。“絮”指柳絮。“懊恼”意为烦恼、悔恨。“寒日暮”指寒冷的夕阳西下。“闲庭”指寂静的庭院。“秋千柱”指秋千的立柱。
逐句释义
送走了春天,心中涌起无数愁绪。你离开后去了哪里?人只能徒劳地懊恼,春天却默默无语。寒冷的夕阳西下,我在醉梦中随着柳絮飘荡。整日里寂静的庭院下着雨,雨水打湿了秋千柱上的红花。心中恨意深切,黄莺的叫声也显得凄苦。想倒酒消愁,却想留住树上残存的花朵。春天走了,难道它就不能为愁苦的人停留一下吗?
主旨概括
这首词通过描写送别春天的场景,表达了作者对时光流逝的惋惜和对离去友人的思念。词中将惜春之情与离别之恨融合在一起,展现了作者面对自然与人事变迁时的无奈与感伤,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
词中提到的“闲庭”和“秋千”是宋代庭院常见的建筑元素。秋千作为传统游戏设施,多设于庭院中,春季尤其是清明节前后是荡秋千的主要时节,此处雨打秋千柱,点明了暮春时节庭院的幽静环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片起句“送春归去”要读出无奈,“无数”重读以强调愁多。下片“人恨切,莺声苦”语速稍快,情感激越。结尾“春去也”三字顿挫,余韵悠长,需读出叹息之感。
句式仿写
可仿写“人应……,……亦……”的句式,运用拟人手法进行对比描写。例如:“人应空等待,夜亦无终期。”通过人与物的对比,突出主观情感与客观环境的反差。
写作应用
“人应空懊恼,春亦无言语”可用于写作中表达面对不可抗拒的变化时的无奈心理。适用于描写时光流逝、青春不再或离别场景,通过自然的沉默反衬人物内心的波澜,增强文章的感染力。
关联知识图谱
《兰陵王·柳》同主题
两首词均以暮春景色为背景,抒发离别之情,将惜春与惜人融为一体,情感基调凄婉深沉。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待