柳梢青

翠拂晴波,烟垂古岸,灞桥春色。

斜带鸦啼,乱萦莺梦,愁丝如织。

为怜张绪风流,正瘦损、宫腰褪碧。

绽绾同心,留连不住,天涯行客。

基础信息 BASIC

体裁
词牌柳梢青
情感惜别
创作背景
灞桥折柳
本词创作于宋代,具体年份不详。灞桥位于长安(今西安),古人送客至此,有折柳赠别的习俗。词人途经灞桥,目睹春柳依依,触发羁旅离愁,遂作此词。词中借张绪风流之典,抒发自己天涯漂泊的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《柳梢青》又名《陇头月》,属双调词牌,始见于北宋,全词四十九字,上片六句三仄韵,下片六句两仄韵,格律严谨,音韵谐美。此调多用于抒发离愁别绪、伤春悲秋之情,节奏舒缓,适宜表达深沉婉转的情感,在宋词中占有一定地位。
情感 · 解读
全词以柳为核心意象,借柳丝之绵长喻离愁之不绝,情感由赏春转为伤别,层次分明。上片写景生情,下片借典抒情,将个人的羁旅之愁与古人的风流韵事相融合,表达了对春光易逝、人生聚散无常的深沉感叹。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《陇头月》。以秦观《柳梢青·吴山碧》为正体,双调四十九字,前段六句三仄韵,后段六句两仄韵。另有四十八字、五十字等变体,本词依正体格律填制,韵脚押入声韵,声情激越而苍凉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“烟垂”指柳色如烟雾般低垂。“鸦啼”即乌鸦叫。“萦”意为缠绕。“张绪”为南朝名士。“宫腰”指女子纤细的腰身,此处喻柳枝。“褪碧”指绿色褪去。“绾”意为打结。“同心”指同心结,象征爱情。
逐句释义
翠绿的柳枝拂动晴日的水波,如烟的柳色垂在古老的岸边,这是灞桥的春色。斜飞的柳枝伴着乌鸦的啼叫,纷乱地缠绕着黄莺的梦境,愁绪像丝线一样交织。因为爱惜张绪般的风流姿态,柳枝正消瘦,碧色渐褪。虽然绽开柳絮想绾成同心结,却留不住那远在天涯的行客。
核心主旨
这首词通过描写灞桥边春柳的姿态,抒发了深深的离愁别绪。词人看到柳枝随风飘舞,联想到离别的人们,表达了想要挽留却无能为力的伤感心情,同时也流露出对时光流逝的感叹。
跨学科 · 是什么
地理学·灞桥地理学
灞桥位于陕西省西安市东郊,横跨灞水。这里自古就是长安东出的交通要道,古人送别亲友常至此地。桥边种植了大量柳树,形成了独特的地理景观,是著名的送别地点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片“翠拂”“烟垂”要读得轻柔,“愁丝如织”要读出沉重感。下片“正瘦损”要读出怜惜之情,“天涯行客”要读出无奈与叹息,尾音适当延长。
句式仿写
仿写“愁丝如织”句:运用比喻,将抽象情感具象化。例句:心事如麻、乱绪如麻、离恨如山。通过将看不见的情感比作可见的事物,使表达更加生动形象。
写作应用
“愁丝如织”可用于描写心情烦乱、思绪万千的场景。例如:面对繁重的学业和即将到来的分别,我心中愁丝如织,久久不能平静。此句适合用于表达复杂的内心活动。
关联知识图谱
古代送别习俗民俗关联
古人有折柳赠别的习俗,因“柳”谐音“留”,寓意挽留。灞桥折柳成为送别的代名词,本词即以此为背景创作。

名句 CLASSIC LINES

愁丝如织
此句以具象之柳丝喻抽象之愁绪,将纷乱交织的柳枝比作织布般密集,生动形象地表现了愁绪的繁杂与难以排解。

标签 TAGS

作者 POET

高观国 约与姜夔同时代
南宋婉约派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待