燕山亭

裁翦冰绡,打叠数重,冷淡燕脂匀注。

新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。

易得凋零,更多少、无情风雨。

愁苦。

闲院落凄凉,几番春暮。

凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。

天遥地远,万水千山,知他故宫何处。

怎不思量,除梦里、有时会去。

无据。

和梦也、有时不做。

基础信息 BASIC

体裁
词牌燕山亭
情感故国之思
创作背景
北狩途中
此词作于北宋靖康二年(1127年),金兵攻破汴京,宋徽宗赵佶被俘北迁途中。词人见北方杏花盛开,触景生情,感怀身世与国运,遂作此词以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属宋词,词牌为《燕山亭》,又名《宴山亭》。此调为长调,双调九十九字,前段十一句五仄韵,后段十句七仄韵。全篇格律严谨,声情顿挫,是典型的文人词作体制。
情感 · 解读
全词以杏花起兴,借花喻人,抒发了深沉的亡国之痛与故国之思。情感由对美的赞叹转为对命运无常的悲慨,最终归于绝望,哀婉凄绝,被历代词评家视为徽宗词作的压卷之作。

基础解读 READING

语文核心知识
冰绡
洁白透明的丝绸。这里用来比喻杏花花瓣洁白、薄透、晶莹的质感。作者用丝绸来写花,形象地表现了杏花的高洁与美丽。
燕脂
即胭脂,一种红色的化妆品。这里形容杏花淡淡的红晕,像美人匀施脂粉一样。用“冷淡”修饰,写出了杏花素雅高洁的姿态。
蕊珠宫女
传说中天宫里的仙女。这里用来作对比,说杏花的美丽让天上的仙女都感到羞愧,侧面烘托出杏花的绝世容颜。
上片译文
杏花仿佛是裁剪下来的洁白薄绸,折叠成重重叠叠的花瓣,淡淡的红晕像胭脂一样均匀涂抹。这新颖美好的妆容,艳丽的光彩与融融的香气,让天上的仙女都感到羞愧。但这美丽的花朵容易凋零,哪里经得起那无情风雨的摧残。
下片译文
内心充满了愁苦。在这凄凉的庭院里,不知经历了多少个暮春。想要寄托这重重的离愁别恨,可那双飞的燕子,哪里懂得人的语言?天遥地远,隔着万水千山,谁知道我那故国宫殿如今在何处?怎么能不思念?只有在梦里,有时还能回去。但这也没有凭据,因为就连梦,有时也做不成。
核心主旨
这首词通过描写杏花的美丽与凋零,比喻自己从皇帝沦为囚徒的悲惨命运。作者借花抒情,表达了对故国的深深眷恋和身为亡国之君的无尽痛苦与绝望。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
杏花属蔷薇科李属落叶乔木。花瓣白色或微红,圆形至倒卵形,确实具有薄如蝉翼、半透明的物理特征。重瓣杏花观赏价值极高,符合词中“打叠数重”的描写。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写花,语调应凄美舒缓,读出对杏花的怜惜;下片抒情,语调转为沉痛压抑。读“愁苦”、“无据”等短句时,要停顿深沉,读出绝望之感。
句式仿写
“裁翦冰绡,打叠数重”运用了比喻和动态描写。可仿写:裁翦碧玉,打叠数层,清淡露珠匀滚。(描写荷叶露珠)
写作应用
“天遥地远,万水千山”常用于形容距离遥远、阻隔重重。在写作中可用于表达游子思乡、亲人离别或对远方故土的眷恋之情。
关联知识图谱
托物言志同手法
本词借杏花的娇艳与凋零,比喻作者身世的荣辱变迁,是典型的借物喻人手法。
亡国之君词同主题
宋徽宗与南唐后主李煜同为亡国之君,其词作风格皆有凄凉悲壮、故国之思的特点。

名句 CLASSIC LINES

天遥地远,万水千山,知他故宫何处
此句直抒胸臆,将空间之阻隔与内心之绝望融为一体。以“天遥地远”极言去国之远,以“故宫何处”寄托故国之思,苍凉悲壮,感人至深。
裁翦冰绡,打叠数重,冷淡燕脂匀注
以“冰绡”喻花瓣之质地,以“冷淡燕脂”状花色之淡雅,形神兼备。

标签 TAGS

作者 POET

赵佶 1082-1135
北宋皇帝、书画家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待